藏传大悲咒里的真实密意

这是我学会的第一个佛教咒语,多年前 当连六字大明咒都不知道是什么时,就很喜欢的硬啃了此陀罗尼。
这篇文章 是三年前写的,今有缘起,遂分享出来:

广传的“藏传大悲咒”,其实是梵文十一面观音神咒的音译,只是一串音符,而且有些版本不完整,少了最后一句。玄奘大师和不空大师各自完整无漏翻译过这篇神咒,不空大师和藏传一样 只是音译一串不知所云的汉字,玄奘把上半部意译成优美的中文,但下半部的咒心 却和不空一样 都是一串译音。

其实 都是为了保密,因为的确是神咒。玄奘刻意保护起来的密法 原来是给已契入空性的行者的难得明确指导和加持,且咒心的加持力巨大!藏传大悲咒如此广传,想来就是因为加持力大,即便只是一串不知所云的译音。

资深修行人都知道,咒语 要尽量念梵文,不然就念实际意思,尽量不要硬啃不懂且不准的音。藏传佛教教主之一的十七世噶玛巴 百字明金刚萨垛都念诵梵文的,虽然他下面的喇嘛们大多数仍然改不过来地教藏音百字明。惯性 不代表正确。
(2024年注:母音与子音结合的梵文发音,是物理性地 与中脉修持有关,是因缘和合的明空不二之修持,以后有机会再分享。)

神咒的起点很高,你必须已能观自在 觉照,即克里希那穆提的全观。达到全观的行者都知道 修安住 非常不容易,完全安住不漏 就成就了。

神咒咒心指导一步步修安住:

1)先要有神圣的加持力保护,才能全神贯注地觉照。而念诵此神咒 能得到稳固觉照的护持。

2)再安住法身中脉(不是物理中脉),安住顺时针螺旋上升逆时针螺旋下降之动态平衡的光震动,乃至每个细胞,直至虹身。

3)承接智慧甘露灌顶,以智慧火炬 燃尽无明习性。

4)得无上大悲 圆满。

这个神咒密法,是老天爷送的殊胜及时雨,很神奇,顶礼感恩赞叹!因为是老天爷给的,所以可以公开分享给虚空中的所有有缘人。

《十一面观音神咒》

namo ratna trayāya
礼敬三宝

nama ārya jñāna sāgara vairocana vyūha rajāya tathāgatāya arhate samyaksambuddhāya
礼敬 圣 智慧 海 光明遍照 莊严 王者 如來者 应供 正等正觉者
(2024年注:此普传的礼敬前文,实为无上秘诀。第一句对应纵向突破肉身进入光明精微身之禅宗初关牢关、密宗圆满次第乐空不二明空不二成就、大手印专一 离戏 及 一昧瑜伽)

nama sarva tathāgatebhyaḥ arhatebhyaḥ samyaksambuddhebhyaḥ
礼敬一切諸如來众  应供众  正遍知(正等正觉)众
(2024年注:第二句对应纵向突破后的横向突破,虚空粉碎)

nama ārya avalokite śvarāya bodhisattvāya mahā sattvāya mahā kāruṇikāya
礼敬 圣 观 自在者 菩萨(觉有情者) 大勇者 大悲者。
(2024年注:第三句对应禅宗牢关、密宗圆满次第觉空不二成就、大手印、大圆满 的无为止观双运,及其大勇大悲果位)

tadyathā
即說咒曰

oṃ dhara dhara dhīre dhīre dhuru dhuru īṭṭe vati
om   护持 护持  安住 安住  稳固 穩固 (加持灌入密咒/自心)

cale cale pracale pracale kusume kusuma vare
震動 震動(去)  遍震動 遍震動(离去)  花朵 花朵(脈輪清净绽放) 最妙
(2024年注:此处与心经般若波罗蜜心咒之 gate gate, para gate, para samgate 是一样密意)

ilī mirī ciri citti jālamapanaya
     心(意识) 网 除去 (Web of mind)

parama śuddhasattva mahā kāruṇika svāhā
最胜(无上的) 清净菩萨 大 悲 圆满


2024年后注:
无畏勇气 是明空不二心性的属性之一;
智慧遍布 是明空不二心性的属性之一;
活力无限 是明空不二心性的属性之一;
无边大悲 是明空不二心性的属性之一;
无边清净大悲之光明觉知,是最彻底的成就,是成就之王。

???

最殊胜的虔诚心

写了很多关于虔爱的文章。知道很多人是不爱看的,因为频率自然会使他们无法理解 抗拒 甚至怀疑动机,以为笔者想说服读者皈依崇拜。

一直以为 我得到的经历过的 别人应该也可以,所以 一向很坦诚无保留的把心得诀窍分享出来,因为亲身经历过万般寻而不觅的苦。

现在 已可以客观的回头看。”自己“的修行历程,对比见闻过的大多数修行人,平等摆一起,明显不是一样的。最大的差别在 对神圣毫无保留、全身心靠倒的信心/虔诚心。

所有殊胜陀罗尼开头 都是 Namo Ratna Trayaya 礼敬皈依三宝;佛法保存最完整的藏传佛教,若要简化再简化,最后剩下的,是上师相应法,这是古今藏传大成就者们的共识。

见过太多,自诩资质过人的大小修行人,跌倒在不够信心/虔诚心之前而不自知。若看得懂,佛经 密宗论藏 解脱传记中,寓言比比皆是,佛菩萨们其实也都苦口婆心。

越深入心性,越感恩存在赐予我今生有此不可思议的虔诚心,是最大的恩典。原来 虔诚心如此难得,原来 不是教人虔诚心无上殊胜,人就能得到的。原来 这是无明众生最大的障碍。

若以世间角度看,我其实应该比绝大多数人不容易有虔诚心,因为很容易自诩(世间)见识非凡,啥首富华尔街大鳄国家元首皇亲贵胄好莱坞巨星 也都不过如此,很难佩服任何人。得感谢往世累积的善印记。所以,一切努力 都不会白费,因为都存在阿赖耶识里。

很多人问过我会不会开课,一律回复没开课计划,原因很简单:绝大多数人不可能负担得起。若看“同比”,市面上 几天一万五的工作坊、一周几万元的带领闭关(食宿自行安排),不谦虚的说 都比不上小秘境有形+无形的分享。至于我的时间,这么说吧,我私人聘用的律师一小时一千五美元;一向觉得律师是后勤部队 不是食物链顶端。

最重要的是,个人认为,灵感湖分享的 原本是无价的。曾经,为了求法,不顾女子身 数次只身翻山涉水 寻师 禅修 闭关,供养百万毫不眨眼(这种数字对谁都不小了),有洁癖的我 去到布满粪便 尘土飞扬之处也毫不介意,最怕蜘蛛的我 到山中没水没电蜘蛛虫蛇旺生的地方闭关也毫不退缩,等等。岂是金钱能衡量的。

供养的殊胜,我一直没着笔分享,因为更加容易被无明众生误会,但的的确确是无比殊胜,所以供曼扎、金刚萨多、大礼拜、上师相应 并列为所有金刚乘教派的四前行法。给出的,就是得到的,这是实相,无论是爱 尊敬 宽恕 随喜 信心 或金钱。舍不得的,正是你生活中会体验到的匮乏,真实不虚。

无价的信心 得到无价的法,是天地最公平的交易。

愿 所有想证悟解脱的行者 能得到虔诚心的无上恩典?

一个人证得自己本性的体验,和对上师的虔诚心两者是完全一样的,只是一件事情的不同描述“ —- 吉美林巴(无畏洲尊者)

送往生亲人的咒

因為有朋友問起關於唸咒給已經過世的人,或家人往生了, 佛教密宗信徒可以唸些甚麽咒?

1)藥師佛

Om bhaishajye bhaishajye maha bhaishajye bhaishajya raja samudgate svaha

嗡 白薩借 白薩借 馬哈 白薩借 白薩加 啦雜 沙姆噶貼 所哈

4)六虛空咒(六道金剛咒)

A ah sha sa ma ha

呃 啊 薩 沙 馬 哈

(這是大圓滿系的咒)

想像該尊的佛或菩薩在亡者頭頂上空,放光照著亡者。開始唸咒,唸到最後,想像亡者也化成光,融入那尊佛的心中。最後佛也化光消失空中。

嚴格來講,這還不算是超渡,這些咒和觀想,也不是甚麼秘密,不少大師已經在網絡上、書上公開了。

—- 转发来利益有缘人。

Bodhicitta

Buddha: The awaken One, a knower. 觉醒者。The one who got bodhi 证悟者,佛。

Budh: awaken, understand + ta: past suffix = awaken one.

Bodhi: wisdom, enlightenment.

Bodhisattva: enlightenment + essence = One whose essence is enlightenment 菩萨。

Bodhicitta: Enlightened mind 菩提心。证悟的无限光,智慧的心。

菩提心:无边际、大平等。

睡前念诵:Buddha Bodhisattva = 顶轮 心轮 = Bodhicitta.

心性最深处 是 Bodhicitta”

陀罗尼的完整面貌

心咒陀罗尼,加持力最大是:

1)梵文发音:这是有震动不同气脉原理的,就是华严经里的善财童子开悟后五十三参时 参访到第四十四位善知识“众艺童子” 得到传授的修菩萨行的“字智法门”。

2)理解陀罗尼真意:因为陀罗尼密意加持力太威猛,古代翻译大师在汉译过程 把真实意译刻意隐藏起来,应该是为了让学子不走歪,让学子从了悟的成就者得到灌顶教授的用意吧。最有名的例子就是广传的藏传大悲咒,众人只知道无比殊胜,囫囵吞枣背诵一大串不知所云的字音,无数出版的唱诵版。可惜不但不知道陀罗尼真实密意,因发音偏颇 连气脉都震动疏通不了,唯一只发挥了信心的能量,陀罗尼密法的十分之一威力都没认识到。

3)必须唱诵,不是念诵:效果几乎天差地别(金刚持瑜伽持例外),是左右脑显意识潜意识的运用。这似乎是秘而不宣的诀窍,没看过有译论明确指出。绝大多数现代人很容易以为只是文化特色而忽视的诀窍。

今天发了无量殊胜的佛顶尊胜陀罗尼,还是一贯的梵文/汉音/意译。这应该是非常珍贵的,网上能看到的都是研究如何正确发音,还没看过真实意译,更不用说密意了。进一步的无上密意传授,等因缘具足再分享。

南无翻译师菩萨

看到太多 因中文译者自身修证的限制 而翻译不完整甚至错误的成就者法教,包括莲师最重要的大圆满直指法教,克里希那穆提等。

更有历代祖师 因证量见地逐代减弱 而把佛陀法教越译论越走样,难怪后代能悟道成就的学子越来越少,就是佛陀预言过的佛法住世期现象

比如,佛陀的四果罗汉弟子在佛经 “如是我闻”记载 佛陀曾经比喻某禅修阶段 如云朵飘开后的灿烂明月、如落下掩盖布的剔透水晶清澈。后来著名的《解脱道论》(“论”就是后代法师对佛经的译论)变成不是比喻了,是真正会看到的境界,但不用执著 随它去。再后来,其它教授 就变成不但是真的会看到的境界,而且是重要的 必须达到的境界。如此,越走越歪。其实,以前分享过,每个人的气脉状态不同,气脉疏通 契入中脉的过程 会有不同的善觉受,是路标 不是终点。

所以,研读佛法经论藏,要阅读证悟译师的译本,如鸠摩罗什的版本就强过玄奘;或阅读有证悟上师指导翻译的作品,如当代大部分大圆满大手印教法的翻译,是顶果仁波切、祖古乌金仁波切那一代大师们的西方弟子,在上师的直接指导下,无误翻译出来的。

当今买得到的大圆满大手印中文书籍 很多是从英文再翻译过来的,而中文翻译者虽也会找仁波切指点,但因为没有像顶果那样证量成就的上师亲自指导,所以翻译成品会有少数却关键性的错误,过来人能轻易看出,但学子们就得不到祖师爷真实无误的直指了。本来靠头脑阅读悟道就非常难,阅读翻译不到位的法教,就更渺茫了。所以修行没明师 极可能精进一辈子也找不到门。

越深入 越顶礼感恩如鸠摩罗什的伟大译师们,他们本身就是证悟的菩萨?

公众号文章下面曾经分享过一些本尊心咒,梵文/汉音/意译,随缘地翻译一些 分享给真正想修行的行者。希望将来有时间重新翻译修改莲师《无染觉性直观自行解脱之道》中文版,供养给上师,分享给有缘人。

Usnisa Vijaya 尊胜佛母陀罗尼

NAMO BHAGAVATE TRAILOKYA PRATIVI/SISTAYA BUDDHAYA BHAGAVATE. TADYATHA, OM,

Adoration to the blessed One, in the triple world the most excellent One; to the enlightened One. Adoration to the blessed One! Namely: Om!

VISUD/DHAYA-VISUD/DHAYA, ASAMA-SAMA SAMANTA/aVABHASA-  SPHARANA GATI GAHANA SVABHAVA VISUDDHE, ABHIN/SINCATU MAM. 

Cleanse, cleanse, O One who is always impartial; the One who, being in possession of all-pervading, all-illuminating light, is pure in-himself, cleansed of the darkness of the five paths of existence!

SUGATA VARA VACANA AMRTA ABHI/SEKAI MAHA MANTRA-PADAI. 

Baptise us, O Sugata, with an immortal baptism which consists of the best words, of the great true phrases!

AHARA-AHARA AYUH SAM-DHARANI. 

Remove disasters, remove disasters, O One who holds an eternal life!

Cleanse us, O cleanse us, O One who is as pure as the sky, O One as pure as the victorious head-crown!

SAHASRA-RASMI, SAMCODITE, SARVA TATHAGATA AVALOKANI, 

O One who is inflamed with a thousand rays of light, overseeing the Tathagatas!

ShAT-PARAMITA, PARI/PURANI, SARVA TATHAGATA MATI DAShABHUMI, PRATIS/THITE

O One who is perfect in the six paramitas, who has passed all ten stages of Tathagata-consciousness!

SARVA TATHAGATA HRiDAYA ADHIS/THANA/DHISTHITA MAHAMUDRE. 

O One who holds the great seal of what emanates from the heart of every Tathagata!

VAJRA KAYA, SAM-HATANA VISUDDHE. SARVA/VARANA APAYA DURGATI, 

O One whose body is as adamantine and pure as diamond!

PARI/VISUDDHE, PRATI/NIVAR/TAYA AYUH SUDDHE. SAMAYA ADHISTHITE. 

O One who is thoroughly cleansed of all return-compelling karma! Keep your promise, 

MANI-MANI MAHA MANI. TATHATA BHUTAKOTI PARI/SUDDHE. VIS/PHUTA BUDDHI SUDDHE. 

O Jewel, O Jewel, O Great Jewel! O Suchness, the absolute pinnacle of evolved purity of mind! 

JAYA-JAYA, VIJAYA-VIJAYA,

Be victorious, be victorious; be ever victorious; be ever victorious!

SMARA-SMARA. SARVA BUDDHA ADHIS/THITA SUDDHE. 

Bear in mind; bear in mind! O One who of all buddhas is the pure appointed source!

VAJRI VAJRA/GARBHE, VAJRAM BHAVA/TU MAMA SARIRAM. 

O vajra-holding diamond-womb, let my body be like diamond, 

SARVA SATTVA/NAM CA KAYA PARI VISUDDHE. 

O One who possesses a pure body, 

SARVA GATI PARI/SUDDHE.

O One who is absolutely pure from all the paths of existence!

SARVA TATHAGATA SINCA ME SAMASVA/SAYANTU.

Let me be consoled by all the Tathagatas, 

SARVA TATHAGATA SAMA/SVASA  ADHIS/THITE,

O One who is empowered with all the consoling power of the Tathagatas!

BUD/DHYA-BUD/DHYA, VIBUD/DHYA-VIBUD/DHYA, BODHAYA-BODHAYA, VIBODHAYA-VIBODHAYA. SAMANTA PARI/SUDDHE. 

Be enlightened, be enlightened, be ever enlightened, be ever enlightened! Have them enlightened, have them enlightened, have them ever enlightened, have them ever enlightened!

SARVA TATHAGATA HRDAYA  ADHIS/THANA/DHISTHITA MAHA-MUDRE SVAHA.

O One who is most pure in a thoroughgoing way! O One who holds the great seal of what emanates from the heart of every Tathagata! Hail!

尊胜佛母心咒轮(种子字:康m)

尊胜佛母心咒:

嗡 布隆 梭哈 Om bhrum svaha 祈请净除一切恶道

嗡 阿穆里达 阿优达哋 梭哈 Om amrta ayurdade svaha 祈请甘露长寿赐予

“纯净 天空体性的那位女子. 

一切诸佛顶髻化身的那位女子

胜利者 清净者

放射千道光芒的那位女子

如来 遍知 具真如的那位女子

成就六波罗蜜的那位女子

安住十地的那位女子

受到诸佛精要加持的那位女子…

您具有金刚不坏之身

您是一切业障的清净者

再度积聚我的生命力”

– 节选自佛顶尊胜佛母陀罗尼含义 — 蓝色狮子

P.s., 又是无比巧合的同时性:
灵感一动,念诵这最殊胜的心咒,并在这儿分享了佛顶尊胜佛母陀罗尼和其无上密意的意译,一周后的今天 在微信朋友圈看到蓝色狮子这篇。如来藏其实毫不含糊 很精准明确。

很奇怪的是 重要的梵文陀罗尼 中文历来极少意译 只有囫囵吞枣的音译,包括宗萨仁波切这篇也没有,所以小秘境也就只分享英文意译。

后记:意识内化网站有了中文翻译

阿弥陀佛密意灌顶

时间 原本是无量无边的,偏偏人类 hold 不住这无限浩瀚,非得硬生生把它切割成一段段,然后在那一小段中 才能找到成就感 找到存在感。

有限的心 需要界限 需要限制 来相对应。彻底敞开的心 才能和无量寿(时间) 无量光(空间) 相应。

一切原本无量,不需要你去寻找或达到,你只需要放开你自设的界限和折腾,就自然融回无限了。

想要自由?机会本来就在那儿,外境连改变都不需要。放下自我感的限制 你就能看见无限光。

怎么放下自我感?交出去给老天爷 是绝佳方便法门,小秘境里“虔爱”分类的文章,都是。

Om Amitabhaya ?

Amita:无量

ābhā:光

ya:者

阿弥陀佛 = 皈依 无量光者 ?

也就是大圆满种子字“阿”的密意。净土宗 大圆满,那是人类头脑标出来的限制性概念。源头 从来只有一昧,高频法界法身的一昧,语言无法表达、头脑无法理解的一昧。

莲师山净烟供 Riwo Sangchö

哈哈哈 做金融的玩精油 就是会把毫升ml 写成百万mil ?

这几天在研究 把藏地公认除障力最殊胜的莲师伏藏山净烟供 调配成复方精油,方便虔诚的有缘行者 每天修持供养回向十方诸佛众菩萨和六道众生。

清净烟供起源于佛陀住世时代。敦珠法王就此莲师伏藏山净烟供 编入了大圆满阿底瑜伽完整教授 辑成日修仪轨,惊人的除障效果 亲身体验过。一向喜欢直接驱入本质,然后以现代方式呈现,所以 决定下一番功夫 依莲师伏藏山净烟供秘方 调制出和无染觉性匹配的高维度神圣能量精油。

一着手开始 就知道了 缘起很好,会成功。因为许多殊胜配方材料 本来嘀咕着可能找不到精油,结果寻找的过程 居然自动会从未想象到的地方冒出来,而且是精油界罕见的高质量精油。还有一些,是需要自己先觅得原材料,自己泡制精油,再用来调配上师传承的莲师伏藏秘方。

调配好后,会供养在佛堂,闭关修持,让此山净烟供精油 融入莲师坛城。

按这不计金钱时间成本的规模节奏,应该能调制出足够一整批行者大圆满闭关每日火供的量了。现代人在生活中闭关修持大圆满本已不易,更不可能每天修火供,

༄༅། །རི་བོ་བསང་མཆོད་ཀྱི་ངག་འདོན་ཁྲིགས་བཀོལ་བཞུགས།

哩沃桑卻-山煙供(桑供-上供)

ཨོཾ་སྭ་སྟི།

嗡 斯瓦斯帝

ལྷ་བཙུན་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ཀྱི་མན་ངག་རི་བོ་བསང་མཆོད་ལག་ཏུ་ལེན་པ་ལ།

源自拉尊南卡吉美「日津叟竹」(成就持明命力)秘密教言之「哩沃桑卻-山煙供」修持法,由敦珠仁波切編纂。

གཙང་མའི་སྣོད་དམ་ཐབ་ཏུ་བཟང་ཤིང་སྤོས་སྨན་དཀར་མངར་བསང་སྣ་ཕྱེ་མར་སོགས་གང་འབྱོར་བཀྲ་ཤིས་པའི་མེར་བསྲེགས་ཤིང་ཆུ་གཙང་བྲན།

於清淨容器或焚爐中,昇起吉祥火燄,燃燒具有香氣的木塊、樹脂、藥草,三白與三甜(優酪乳、牛乳和牛油;糖、糖蜜、蜂蜜),以及各類燃香與末香等任何你可得取之物,並以清水灑淨。

ཐོག་མར་སྐྱབས་འགྲོ་ནི།

一、皈依

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ༔ མཁའ་མཉམ་སྲིད་ཞིའི་སྐྱབས་ཀུན་སྙིང་པོའི་བཅུད༔

嗡 啊 吽!輪涅諸皈依源心要 乃廣如虛空,

དབང་དྲག་རིག་འཛིན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔

大力忿怒的持明者 蓮華顱鬘力;

ཁྱེད་སྐུར་སྣང་སྲིད་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔

諸顯有於您身中為 圓滿佛壇城:

འགྲོ་ཀུན་སྲིད་ལས་བསྒྲལ་ཕྱིར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔

為能解脫輪迴眾生 我皈依於您!

ལན་གསུམ།

(三反)

སེམས་བསྐྱེད་ནི།

二、發菩提心

གསང་མཆོག་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ཐིག་ལེའི་གཞིར༔

無上秘密智的光明 明點基之中,

འགྲོ་ཀུན་སྒྲིབ་གསུམ་དག་ནས་སྐུ་དང་གསུང༌༔

願一切眾生三遮障 皆能得清淨,

ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བཞིའི་ངང༌༔

四相於智三門明點 而任運圓滿,

གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གྲོལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

發菩提心願眾解脫 於童子瓶身。

ལན་གསུམ།

(三反)

ཡན་ལག་བདུན་པ་ནི།

三、七支虔敬修

གཤིས་རིག་མ་བཅོས་གཉུག་མར་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༌༔

禮敬本初無有變異之覺性!

གཏིང་མཐའ་བྲལ་བའི་འོད་གསལ་མཆོད་པ་འབུལ༔

供養超越界線方位之明性!

འཁོར་བ་མྱང་འདས་མཉམ་ཉིད་ཀློང་དུ་བཤགས༔

於此輪涅同一廣界中懺悔!

བློ་བྲལ་ཆོས་ཟད་ཆེན་པོར་རྗེས་ཡི་རང༌༔

離凡心諸法大竭盡中隨喜!

ལྷུན་གྲུབ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔

請轉任運圓滿大圓滿法輪!

འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས༔

祈願攪動輪迴深處[令空盡]!

འཁོར་གསུམ་དམིགས་མཐའ་བྲལ་བའི་ཕ་མཐའ་བསྔོ༔

三輪體空究竟界中作迴向!

བདག་བསྐྱེད་ནི།

四、自觀本尊

ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ལས་འགགས་མེད་རྩལ། །

本淨法身空 生起無礙遊戲現,

པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དཀར་དམར་གཞོན་ཚུལ་མཛེས། །

蓮華顱鬘力 身白略紅妙童身,

མཚན་དཔེའི་གཟི་འབར་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་བསྣམས། །

炫目光耀中 諸相好持杵、顱器,

མཛེས་བརྗིད་རྒྱན་དང་ཆ་བྱད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །

莊嚴威儀貌 具足嚴飾與衣袍(報身佛絲衣珠寶),

དམ་ཡེ་གཉིས་མེད་རྒྱལ་ཀུན་འདུས་པའི་གཟུགས། །

諸佛總集相 誓句尊、智尊無別,

འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོར་གྱུར། །

輪迴與涅槃 集一切之大體現。

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྂ༔

嗡 啊 吽 班雜 咕如 貝瑪 悉地 吽

ཞེས་བརྒྱ་རྩ་ཙམ་བཟླ།

(108反)

五、清淨與加持桑供

讓 樣 康

དེ་ནས་བསང་རྫས་རྣམས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང༌།

以「讓 樣 康」清淨桑供物品─「讓」為智火之種子,燃燒供品之不淨,其為紅色。「樣」為風之種子,驅散供品之不淨,其為綠色。「康」為水之種子,能淨化供品,其為白色。

སྟོང་པའི་ངང་ལས་བསང་རྫས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོ་བར་གྱུར།

空性中出現[各種的]桑供物品,轉化為離於任何不淨的智慧甘露,由此生起如海雲層而滿佈虛空的五根悅意品。

འབྲུ་གསུམ་དང་ནམ་མཁའ་མཛོད་སྔགས་ལན་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ་ལ། །

以「嗡 啊 吽」三字和「普賢供養咒」(虛空藏印)加持桑供。

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ།

嗡 啊 吽

(三反)

ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ།

那麻 薩瓦 達他嘎迭 拔由 彼秀 慕克北 薩瓦 達康 鄔嘎迭 薩巴惹那 伊芒 嘎嘎那 康 梭哈

(三反)

六、桑供

བྷྲཱུྃ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་དྭངས་མའི་སྣོད་ཡངས་སུ༔

准 諸寶精要 所造光燦廣大器皿中,

འཇིག་རྟེན་སྲིད་པའི་འདོད་རྒུ་དམ་ཚིག་རྫས༔

三昧耶物 世間存有一切所欲物,

འབྲུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབས་པས༔

嗡啊吽字 加持轉化成為智甘露,

སྣང་སྲིད་མཆོད་པའི་འདོད་རྒུར་འཁྲིགས་པ་འདི༔

顯有一切 因而成為各類所欲供。

བླ་མ་ཡི་དམ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྲུང་དང༌༔

以此供養 上師本尊空行護法眾,

ཕྱོགས་བཅུ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་སྙེད་དང༌༔

以及十方 諸佛所在一切之壇城,

འཛམ་གླིང་གཞི་བདག་རིགས་དྲུག་ལན་ཆགས་མགྲོན༔

世間神祇 六道眾生業債賓客等,

ཁྱད་པར་བདག་གི་ཚེ་འཕྲོག་སྲོག་རྐུ་ཞིང༌༔

尤其彼等 偷盜我命殲我命力者,

ནད་གཏོང་བར་ཆད་རྩོམ་པའི་འབྱུང་པོ་དང༌༔

加諸予我 病痛障礙惡意瓊波魔(jungpo,部多),

རྨི་ལམ་རྟགས་མཚན་ངན་དང་ལྟས་ངན་རིགས༔

夢中惡兆 以及各種邪惡之徵兆,

སྡེ་བརྒྱད་མ་རུང་ཆོ་འཕྲུལ་བདག་པོ་དང༌༔

八部惡靈 以及神變幻化之主宰,

ཟས་དང་གནས་དང་ནོར་གྱི་ལན་ཆགས་ཅན༔

我所賒欠 食物處所財物之債主,

གྲིབ་བདག་སྨྱོ་འདྲེ་ཕོ་གཤིན་མོ་གཤིན་དང༌༔

男女閻魔 造成遮蔽瘋亂之靈力,

གྲི་བོ་ཐེ་རང་གྲོང་སྲིན་འདྲེ་མོ་བཅས༔

各種靈魔 冤魂餓鬼獨腳鬼魅類!

ལན་ཆགས་དམར་པོའི་མེ་ལ་འཇལ་ཏེ་བསྲེག༔

吾人業債 今於赤紅火焰中焚盡。

རང་རང་ཡིད་ལ་གང་འདོད་འདོད་རྒུའི་ཆར༔

各所希求 皆願雨降一切所欲物:

ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའ་གནས་ཀྱི་བར་ཉིད་དུ༔

直至虛空 所周遍處與未終盡時,

འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཟད་པ་མེད་པར་བསྔོ༔

我皆迴向 獻予無盡五根悅意物!

བདག་གི་དུས་གསུམ་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་དང༌༔

願吾三時 所造所累惡行和遮障,

དཀོན་མཆོག་དད་གཤིན་དཀོར་ལ་སྤྱད་པ་རྣམས༔

盜三寶物 虔者所獻或為亡者供,

སྦྱིན་སྲེག་མེ་མཆོད་འདི་ཡིས་དག་གྱུར་ཅིག༔

皆能於此 桑供之火而得以清淨!

མེ་ལྕེ་སྣང་སྲིད་གང་བའི་རྡུལ་ཕྲན་རེས༔

且讓火焰 充塞三千大千之世界,

ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་མི་ཟད་པ༔

諸焰微塵 皆成普賢供養無盡雲,

རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་གྱུར་ཅིག༔

遍達所有 一切諸佛之淨界剎土!

མེ་ལྕེ་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་མཆོད་སྦྱིན་ཟེར༔

願此火焰 五色智慧光照之供養,

རིགས་དྲུག་མནར་མེད་གནས་སུ་ཁྱབ་གྱུར་པས༔

遍達六道 下至阿鼻地獄眾生處,

ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་འཇའ་ལུས་འོད་སྐུར་གྲོལ༔

輪迴三界 盡皆解脫成為虹光身,

འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་སངས་རྒྱས་ཤོག༔

有情眾生 覺醒成為證悟之心藏!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ༔

嗡 啊 吽

ཞེས་འབྲུ་གསུམ་བརྒྱ་སྟོང་སོགས་གང་འགྲུབ་མཐར།

(百千反或更多次,盡力而為)

七、結行

སྐུ་གསུམ་དག་པ་སྣོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ༔

一切淨化 成為三身:器界聖宮中,

ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ་སྣང་སྲིད་གཟུགས་ཕུང་རྣམས༔

法報化身─現象存有諸色與諸蘊,

བདུད་རྩིར་ཞུ་བས་འཇའ་འོད་བར་སྣང་གང༌༔

融為甘露 虹光滿溢於廣大天空。

འཁོར་བ་མྱང་འདས་ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔

輪迴解脫 成為涅槃;無瑕甘露藏,

ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟ་ཡན་ཆད་དུ༔

吾人以此 獻予彼等─自無始至今,

སྣང་སྲིད་མགྲོན་དུ་གྱུར་པ་ཡོངས་ལ་བསྔོ༔

其皆曾為 世間存有中之賓客眾。

ས་ལམ་འབྲས་བུའི་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་ཞིང༌༔

既已成就 地道果之一切聖功德,

ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པའི་བར་ཆད་ཀུན་བསལ་ནས༔

並已遣除 見修行之一切障礙難,

རྨད་བྱུང་ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔

於此普賢 上妙智慧意之虛空中,

གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གཏན་སྲིད་ཟིན་པར་ཤོག༔

願吾等能 奪佔童子瓶身之堡壘!

འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་སྟོངས་པའི་མཐར༔

且於彼時 輪迴大洋最終空盡時;

འོག་མིན་པདྨ་དྲྭ་བར་སངས་རྒྱས་ཤོག༔

願眾皆於 無上究竟蓮華網成佛!

ཕུང་ཁམས་བསྲེག་རྫས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་འབར༔

諸蘊諸大 桑供物品熾燃光耀燦!

དཀར་དམར་བྱང་སེམས་བསྲེག་རྫས་བདེ་སྟོང་འབར༔

紅白菩提 桑供物品熾燃樂、空燦!

སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་བསྲེག་རྫས་ཆོས་དབྱིངས་གང༌༔

空性大悲 桑供物品周遍於法界!

སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་རྡོ་རྗེའི་འོད་ལྔའི་གཞིར༔

輪涅顯有 五色金剛光之地基上,

ལྷུན་གྲུབ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་པའི་བསྲེག་རྫས་འབུལ༔

吾獻此一 任運成就正等覺桑供。

སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་ཐམས་ཅད་བྱང་གྱུར་ཅིག༔

願吾過往 所累業債皆能得清淨!

ད་ལྟ་རྒྱུད་ལ་མི་གནས་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔

吾懺悔之 使其現不住於吾心續!

མ་འོངས་སྒྲིབ་པའི་འཁོར་ལོར་མ་གྱུར་ཅིག༔

願吾未來 絕不受牽引入障蔽輪!

སོ་ཐར་བྱང་སེམས་རིག་པ་འཛིན་པ་ཡི༔

別解脫戒 菩薩戒條等一切毀損,

སྡོམ་བཅས་བསླབ་པ་གསང་སྔགས་དམ་ཚིག་རིགས༔

諸戒學處 以及持明之三昧耶戒,

ཚོར་དང་མ་ཚོར་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔

有意無意 一切違犯吾皆發露懺。

ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་དག་གྱུར་ཅིག༔

願能清淨 病苦邪力遮蔽與不淨!

ནད་མུག་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་ཞི་གྱུར་ཅིག༔

願能平息 此一瘟疫飢荒戰事期!

མཐའ་མི་དབུས་སུ་འོང་བའི་བསུན་མ་ཟློག༔

願能驅退 任何入侵攻打者來犯!

ཆོས་མཛད་བླ་མ་གདན་འདྲེན་བར་ཆད་ཟློག༔

願能迴遮 造成上師離棄之阻障!

བོད་ཡུལ་བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་ལྟས་ངན་ཟློག༔

願能迴遮 世界、藏地不吉祥惡兆!

གཟའ་ཀླུ་རྒྱལ་པོས་སྲོག་དབུགས་སྡུད་པ་ཟློག༔

願能驅退 星曜龍王傲慢靈奪命!

འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་ཟློག༔

願能征服 八大怖畏以及十六懼!

བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཟློག༔

願能迴遮 吾與親眷一切不吉祥!

དམ་སྲི་འགོང་པོའི་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་ཟློག༔

願能迴遮 破三昧耶者、貢波(gongpo厲鬼)之力!

ས་མ་ཡ༔

三昧耶!

གྲངས་གསོག་ཚེ་སླར་ཡང༌། བྷྲཱུྃ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་སོགས་ནས། འབྲུ་གསུམ་གང་མང་དང༌། སྐུ་གསུམ་དག་པ་སོགས་ཅི་རིགས་མཐར།

累計持誦數量時,返回「准」字並念至此處,於三字嗡啊吽則盡力念誦。

རྗེས་ནི།

八、迴向

རྒྱལ་བ་མཆོད་པས་མཉེས་གྱུར་ཅིག །

願此供養令諸佛歡喜!

དམ་ཅན་ཐུགས་དམ་སྐོང་གྱུར་ཅིག །

願護法諸嚴誓得達成!

རིགས་དྲུག་འདོད་པ་ཚིམས་གྱུར་ཅིག །

願六道眾希求得滿足!

ལན་ཆགས་ཤ་མཁོན་སྦྱང་གྱུར་ཅིག །

願業債主冤仇得消解!

ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག །

願吾福智資糧得圓成!

སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་དག་གྱུར་ཅིག །

願淨所知煩惱業習染!

དམ་པ་སྐུ་གཉིས་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །

願證法身色身利自他!

སྦྱིན་པ་རྒྱ་ཆེན་གྱུར་པ་འདི་ཡི་མཐུས། །

願藉此一廣大布施力,

འགྲོ་བའི་དོན་དུ་རང་བྱུང་སངས་རྒྱས་ཤོག །

任運成就佛果以利眾!

སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་མ་གྲོལ་བའི། །

往昔諸佛未能解脫者,

སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་སྦྱིན་པས་གྲོལ་གྱུར་ཅིག །

願藉此布施行令解脫!

འབྱུང་པོ་གང་དག་འདིར་ནི་ལྷགས་གྱུར་ཏམ། །

聚集此處一切靈魔者,

ས་འམ་འོན་ཏེ་བར་སྣང་འཁོད་ཀྱང་རུང་། །

無論於地於水或於空,

སྐྱེ་རྒུ་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་བྱེད་ཅིང་། །

願皆時時對眾釋善意,

ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །

且能日夜均行持佛法!

དགེ་བ་འདི་ཡིས་སྐྱེ་བོ་ཀུན། །

以此良善福德,願諸眾

བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྫོགས་ཤིང་། །

圓成福德智慧二資糧,

བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི། །

並因此之福德與智慧,

དམ་པ་སྐུ་གཉིས་ཐོབ་པར་ཤོག །

成就法身色身利自他!

འབད་དང་རྩོལ་བས་མ་གོས་པ། །

毫無費力與努力之染,

ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དཔག་བསམ་ཤིང་། །

此一如意寶一滿願樹,

སེམས་ཅན་རེ་བ་སྐོང་མཛད་པ། །

願吾滿足有情眾所求,

བསམ་པ་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །

一切吉祥成就眾所欲!

ཅེས་སོགས་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱའོ། །

以此類吉祥願文使一切良善。

འདི་ལ་ཕྱག་ལེན་རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་ཤིག་སྣང་བ་ལས། འདིར་ནི་རང་གི་བློ་འདོད་ལྟར་སྤྲོས་པ་བསྡུ་བའི་ངག་འདོན་རྒྱུན་ཁྱེར་དུ་བྲིས་པ་སྟེ་གྲོང་སྔགས་པའི་ཕ་ཇོ་རྒས་གཅོང་ཛྙཱ་ནས་སོ།།  །།

吾人佳那(智)(敦珠仁波切)此老瑜伽士,依據多種修持此法的詳盡或簡要方式,編撰此一日修簡軌。


RI-WO SANG-CHOD 

THE MOUNTAIN OF BURNT OFFERINGS

OM NGO-TSAR TA-SHI ZHIN-GI LHA-NAM LA /
OM To the marvelous, auspicious heavenly deities, I bow down. Please accept me and bless me so that I may 

DÖN-NYI LHUN-DRUB TRA-SHI MED-JUNG ZHING / GE-LEG P’HEN-DE PAL-GYI P’HUN-SUM TSOG / spontaneously realize supreme good fortune to benefit myself and others. Possessing sublime wealth, bliss and glory; 

TAG-TU MI-GYUR JANG-CHUB JÖN-SHING GYEY / CHOG-T’HUN SAM-PA MA-LU DRUB-PAR SHOG / 3X always propagating the enduring Buddha Tree; may I attain all supreme and ordinary wishes. 3X 

SEVEN LINE PRAYER: TSIKDUN SOLDEB

HUNG OR-GYEN YUL-GYI NUB-JANG TSAM / HUNG In the Northwest land of Orgyen, 

YA-TSEN CHOG-GI NGO-DRUB NYEY / you attained most supreme siddhi. 

KHOR-DU KHAN-DRO MANG-PO KOR / Hosts of dakinis surround you. 

JIN-GYI LOB-CHIR SHEG-SU SOL / Please come and confer your blessings. 

PAD-MA GE-SAR DONG-PO LA / on the pistil of a lotus, 

PAD-MA JUNG-NEY ZHEY-SU DRAG / Renowned as the Lotus-Born, 

KYED-KYI JEY-SU DAG-DRUB KYI / In your footsteps we will follow. 

GURU PADMA SIDDHI HUNG 

GU-PEY CHAG-STAL TSE-WA’I JEY-ZUNG TE / 

INVOCATION: 

NEY-CHOG DI-RU JIN-P’HOB LA /
Shower blessings upon this precious place, 

DRUB-CHOG DAG-LA WANG-ZHI KUR /
and bestow the four empowerments upon us, the superb practitioners. 

GEG-DANG LOG-DREN BAR-CHED SOL / Remove negative obstacles and distractions, 

CHOG-DANG T’HÜN-MONG NGÖ-DRUB TSOL /
and grant us the general and supreme accomplishments. 

KHOR-WA DUG-NGAL GYI GYA-TSO LEY DRAL-DU SOL / Liberate all beings from the ocean of samsara’s suffering. 

page3image38023984
page3image38025648
page3image38016704

RI-WO SANG-CHOD
T
HE MOUNTAIN OF BURNT OFFERINGS

OM SVASTI: 

To perform the practice of “The Mountain of Burnt Offerings”, a direct transmission instruction (meng-ngak) taken from Lhatsun Namkha Jigme’s terma cycle, “Accomplishment of Life Force of Awareness Holders” (Rigzin Sogdrub), make an auspicious fire in a clean vessel or hearth, burn aromatic woods, resins, medicinal plants, the three sweet and the three white substances, and all kinds of incense and powder; whatever you have available. Sprinkle it with pure water and begin with taking of refuge: 

OM AH HUNG KHA-NYAM SID-ZHI’I KYAB-KUN NYING-PO’I CHUD /
OM AH HUNG Of all the sources of refuge in samsara and nirvana present throughout space, 

WANG-DRAG RIG-DZIN PAD-MA T’HOD-TRENG TSAL /
the quintessence is the powerful and wrathful Vidyadhara, Padma T’hodtreng Tsal. 

KYED-KUR NANG-SID GYAL-WA’I KYIL-KHOR DZOG /
The phenomenal world is completely perfected within your body as a Buddha Mandala. 

DRO-KUN SID-LEY DRAL-CHIR KYAB-SU CHI /
I take refuge in you so all beings may be liberated from conditioned existence.

Bodhicitta Prayer: 

SANG-CHOG OD-SAL YE-SHE T’HIG-LE’I ZHIR / DRO-KUN DRIB-SUM DAG-NEY KU-DANG SUNG /
Within the ground of the sphere of utter lucidity, the supremely secret timeless awareness, the three obscurations of all beings are purified. 

T’HUG-KYI T’HIG-LER LHUN-DRUB NANG-ZHI’I NGANG / ZHON-NU BUM-KUR DROL-WAR SEM-KYED-DO / Within the sphere of the Four Visions, spontaneously present as the self-perfected bindu of body, speech and mind, I give rise to the motivation of gaining liberation in the Ever-Youthful Vase Body. 

Seven Branch Prayer: 

SHI-RIG MA-CHO NYUG-MAR CHAG-TSAL ZHING / TING-T’HA DREL-WA’I OD-SAL CHOD-PA BUL /
I pay homage to the primordial, unmodified nature of intrinsic awareness. I offer luminous clarity, transcending all limits and dimensions. 

KHOR-WA NYANG-DEY NYAM-NYID LONG-DU SHAG / LO-DRAL CHO-ZED CHEN-POR JEY-YI RANG /
I confess within the vast expanse of the equality of samsara and nirvana. I rejoice in the great exhaustion of all phenomena, the state beyond ordinary consciousness. 

LHUN-DRUB DZOG-PA CHEN-PO’I CHO-KHOR KOR / KHOR-WA DONG-NEY TRUG-PAR SOL-WA DEB /
I invoke the turning of the wheel of the teachings of the spontaneously present Great Perfection. I pray for the pit of samsara to be dredged from its depths. 

KHOR-SUM MIG-T’HA DRAL-WA’I P’HA-T’HAR NGO /
Free from limiting concepts of subject, object, or activity; I dedicate this to reaching the far limit. 

page6image38225536

GURU YOGA SELF-VISUALIZATION

KA-DAG CHO-KU’I YING-LEY GAG-MED TSAL / PAD-MA T’HOD-TRENG KAR-MAR ZHÖN-TSUL DZEY / From the primordial purity of the Dharmakaya, the ceaseless dynamic play of Mind arises as Padma T’hodtreng: whose body is white tinged with red, in the full ripeness of youth. 

TSEN-PA’I ZI-WAR DOR-JE T’HOD-PA NAM / DZEY-JID GYEN-DANG CHA-JED YONG-SU DZOG /
The splendor of his noble symbols and marks are dazzling. Holding a vajra and skull-cup, he is perfectly adorned with majestic ornaments and garments. 

DAM-YE NYI-MED GYAL-KUN DU-PA’I ZUG / KHOR-DEY KUN-GYI CHI-PAL CHEN-POR GYUR / Samayasattva and Jñanasattva are not separate; his form embodies all enlightened beings – the great splendor of everything within samsara and nirvana. 

OM AH HUNG VAJRA GURU PADMA SIDDHI HUNG 

Repeat the mantra at least one hundred times. 

Then purify the ingredients of the Sang offering with: 

RAM YAM KHAM 3X

TONG-PA’I NGANG-LEY SANG-DZEY ZAG-PA MED-PA’I YE-SHE KYI DUD-TSI
From within a state of emptiness, the substances for the Sang offering appear as pure limitless ambrosia, 

DÖD-YON GYA-TSO’I TRIN-P’HUNG KHA-KYAB TU-T’HRO WAR-GYUR / which pervade throughout space as thick clouds of every sensory pleasure. 

Bless with the three syllables 

OM AH HUNG 3X
Then repeat the Sky Treasury Mantra 

NAMA SARWA T’HATAGATA BHAYO VISHWA MUKAY BYHA SARWA TAK’HAM UTGATE SAPARANA IMAM GAGANA KHAM SWAHA 3X
Nam-kha mudra 

BHRUM: RIN-CHEN NA-TSOG DANG-MA’I NÖD-YANG SU /
BHRUM: Within a vast, ethereal container made from the essence of various jewels, 

JIG-TEN SID-PA’I DÖD-GYU DAM-TSIG DZEY /
are the samaya substances: all the sensory pleasures of worldly existence. 

DRU-SUM YE-SHE DÜD-TSIR JIN-LAB PEY /
Blessed by the three syllables, they become the ambrosia of pristine awareness.

NANG-SID CHOD-PA’I DÖD-GUR TRUG-PA DI /
This offering of the world of appearances and possibilities, swirling as myriad sense pleasures, 

page7image38046560
page7image38048848
page7image38048432

LA-MA YI-DAM DA-KI CHO-SUNG DANG /
is presented to the Lamas, Yidams, Dakinis and Dharma Protectors. 

CHOG-CHU GYAL-WA’I KYIL-KHOR JI-NYED DANG /
This is offered to all the Buddha mandalas that exist in the ten directions. 

DZAM-LING ZHI-DAG RIG-DRUG LEN-CHAG DRÖN /
This is offered to the local spirits of this earth; the six classes of beings; to those to whom I owe karmic debts, 

KYED-PAR DAG-GI TSE-DROG SOG-KU ZHING /
particularly for spirits who rob me of longevity and deplete my life force; 

NED-DON BAR-CHED TZOM-PA’I JUNG-PO DANG /
and to the demons who inflict illnesses; elemental spirits who stir up obstacles; 

MI-LAM TAG-TSEN NGEN-DANG TEY-NGEN RIG /
to those who send bad signs in our dreams and send all kinds of evil omens. 

DE-GYED MA-RUNG CHO-TRUL DAG-PO DANG /
This is offered to the eight types of planetary spirits who manifest malicious apparitions; 

ZEY-DANG NEY-DANG NOR-GYI LEN-CHAG CHEN /
and to my karmic creditors to whom I owe debts of food, housing and wealth; 

DRIB-DAG NYO-DRE P’HO-SHIN MO-SHIN DANG /
to the forces that bring psychic pollution and madness; to the shades of deceased men and women; 

DRI-WO T’HEU-RANG DRONG-SIN DRE-MO NAM /
to the ghosts of people murdered by torture, the t’heu-rang who take the essence of health and wealth; the demons of desire and witches of the marketplace. 

LEN-CHAG MAR-PO’I ME-LA SEG-TE JAL /
As the red flames burn, all karmic debts are repaid! 

RANG-RANG YID-LA GANG-SAM DÖD-GU’I CHAR /
Whatever each of you desires, may all your wishes come pouring down. 

JI-SID NAM-KHA NEY-KYI BAR-NYID DU / For as long as space itself endures, 

DÖD-PA’I YON-TEN ZED-PA MED-PAR NGO /
I dedicate this endless supply of sumptuous qualities! 

DAG-GI DU-SUM SAG-PA’I DIG-DRIB DANG /
May all harmful actions and sins I have accumulated throughout the three times,

KON-CHOG DED-SHIN KOR-LA CHED-PA NAM /
and my misuse of offerings made to the Three Jewels, or for the deceased, 

JIN-SEG ME-CHÖD DI-YI DAG-GYUR CHIG /
be purified by the flames offered in this burnt generosity. 

ME-CHE NANG-SID GANG-WA’I DUL-TREN RE /
May every particle of flame fill the entire phenomenal world 

KUN-ZANG CHÖD-PA’I TRIN-P’HUNG MI-ZED PA / with unending masses of Kuntuzangpo’s offering clouds 

GYAL-WA’I ZHING-KHAM YONG-LA KYAB-GYUR CHIG / which thoroughly permeate the pure realms of all Buddhas! 

ME-CHE YE-SHE ÖD-NGA’I CHÖD-TRIN ZER /
Flames radiate rays of offerings of five-colored wisdom lights; 

RIG-DRUG NAR-MED NEY-SU KYAB-GYUR PEY /
pervading throughout the six realms of existence, even the worst hell realms. 

KHAM-SUM KHOR-WA JA-LU ÖD-KUR DROL /
May the three realms of samsara become liberated into the luminous rainbow body, 

DRO-KUN JANG-CHUB NYING-POR SANG-GYE SHOG /
and may all beings awaken into the very heart of enlightenment! 

OM AH HUNG 

Repeat the three syllables 100 or 1,000 times, as much as you can. 

KU-SUM DAG-PA NÖD-KYI ZHAL-YEY SU /
From the immaculate dimension of the three kayas, 

CHO-LONG TRUL-SUM NANG-SID ZUG-P’HUNG NAM / every appearance in the phenomenal world is purified and 

DUD-TSI ZHU-WEY JA-ÖD BAR-NANG GANG /
melts into amrita, flooding the entire space with rainbow lights. 

KHOR-WA NYANG-DEY ZAG-MED DÜD-TSI’I CHÜD /
I offer this endless ambrosia – the very essence of samsara and nirvana – 

page10image38227616
page10image38227824
page10image38228864

T’HOG-MED DU-NEY DA-TA YEN-CHED DU /
to all those who, from beginningless time until now, 

NANG-SID DRÖN-DU GYUR-WA YONG-LA NGO / have been our guests in the phenomenal world. 

SA-LAM DREY-BU’I YON-TEN T’HAR-CHIN ZHING /
Having attained the noble qualities of the Ground, Path and Fruit, 

TA-GOM CHOD-PA’I BAR-CHED KUN-SAL NEY /
and having completely dispelled the obstacles to View, Meditation and Action; 

MED-JUNG KUN-ZANG T’HUG-KYI KHA-YING SU /
may we attain the immortality of the Ever-Youthful Body of Containment 

ZHÖN-NU BUM-KUR TEN-SID ZIN-PAR SHOG /
within the spaciousness of Kuntuzangpo’s wondrous Wisdom-Mind. 

KHOR-WA’I GYA-TSO CHEN-PO TONG-PA’I T’HAR / Once this great ocean of samsara is emptied, 

ÖG-MIN PAD-MA DRA-WAR SANG-GYE SHOG /
may we awaken as Buddhas in Og-min, the Land of Lotus Nets. 

P’HUNG-K’HAM SEG-DZEY TRAG-DANG ZI-JID BAR /
Aggregates and elements of the mind and body are burnt substances blazing radiantly and brilliantly. 

KAR-MAR JANG-SEM SEG-DZEY DE-TONG BAR /
White and red bodhicitta are burnt substances flaming as the union of bliss and emptiness. 

TONG-NYID NYING-JE’I SEG-DZEY CHO-YING GAR /
Emptiness and compassion are burnt substances filling the basic space of phenomena. 

NANG-SID KHOR-DEY DOR-JE’I ÖD-NGA’I ZHIR /
Within the ground of phenomenal existence – samsara and nirvana as the five-colored vajra lights – 

LHUN-DRUB DZOG-SANG GYEY-PA’I SEG-DZEY BUL /
I present the burnt offerings of spontaneously self-perfected and complete enlightenment. 

NGÖN-GYI LEN-CHAG T’HAM-CHED JANG-GYUR CHIG / Let all previous karmic debts be purified. 

DA-TA GYUD-LA MI-NEY T’HOL-LO SHAG /
I openly admit current errors so that they will not remain in my mindstream. 

MA-ONG DRIB-PA’I KHOR-LOR MA-GYUR CHIG /
May this cycle of karmic debts not continue into the future. 

SO-T’HAR JANG-SEM RIG-PA DZIN-PA YI /
As to the vows and instructions of the Pratimoksha, Bodhisattva, and Vidyadhara paths, 

DOM-CHEY LAB-PA SANG-NGAG DAM-TSIG RIG / and the many kinds of secret mantra commitments, 

TSOR-DANG MA-TSOR NYAM-PA T’HOL-LO SHAG /
I openly admit all breeches committed consciously or unconsciously. 

NED-DÖN DRIB-DANG MI-TSANG DAG-GYUR CHIG /
May all illnesses, harmful influences, obscurations and impurities be purified!

NED-MUG TSÖN-GYI KAL-PA ZHI-GYUR CHIG /
May this age of plagues, famines and warfare be pacified! 

DOK-PA

T’HA-MI Ü-SU ÖNG-PA’I SUN-MA DOG / 

Turn back the foreigners who invade the central land! 

CHO-DZED LA-MA DEN-DREN BAR-CHED DOG /
Avert the obstacles taking away the Lamas who propagate the Dharma! 

BÖD-YUL TRA-MI SHI-PA’I TEY-NGEN DOG /
Avert inauspicious bad omens that bode ill for the homeland of Tibet! 

ZA-LU GYAL-PO SOG-UG DÜD-PA DOG /
Repel the planetary forces, nagas and king demons who take away our life force!

JIG-PA CHEN-PO GYED-DANG CHU-DRUG DOG / Overcome the Eight Great Fears and Sixteen Lesser Fears! 

DAG-CHAG GAR-NEY TRA-MI SHI-PA DOG /
Avert all that is inauspicious for me and those around me, wherever we may be! 

DAM-SI GONG-PO’I T’HU-TOB NU-PA DOG /
Repel the power and strength of samaya breakers and gongpo spirits! 

Samaya! 

When counting repetitions, return to “DRUM RIN-CHEN NA -TSOG…”, repeat the three syllables OM AH HUNG as much as possible and continue with “KU SUM…” 

page13image38256848
page13image38257056
page13image38257264

After repeating this part as many times as is appropriate, conclude with: 

DEDICATION

GYAL-WA CHÖD-PEY NYEY-GYUR CHIG / DAM-CHEN T’HUG-DAM KONG-GYUR CHIG / May the Buddhas be pleased with these offerings. May the sacred bond with the Protectors be fulfilled. 

RIG-DRUG DOD-PA TSIM-GYUR CHIG / LEN-CHAG SHA-KHON JANG-GYUR CHIG /
May the desires of all beings of the six classes be satisfied. May karmic debts be settled and malice appeased. 

TSOG-NYI YONG-SU DZOG-GYUR CHIG / DRIB-NYI BAG-CHAG DAG-GYUR CHIG /
May the accumulation of Merit and Wisdom be completed. May the karmic traces of the two obscurations be purified, 

DAM-PA KU-NYI T’HOB-GYUR CHIG /
so that the two sacred dimensions (Dharmakaya nd Rupakaya) be attained. 

JIN-PA GYA-CHEN GYUR-WA DI-YI T’HU / DRO-WA’I DÖN-DU RANG-JUNG SANG-GYE SHOG / Through the power of this vast and great generosity, may we become self-arisen Buddhas for the benefit of beings. 

NGÖN-GYI GYAL-WA NAM-KYI MA-DROL WA’I / KYE-WO’I TSOG-NAM JIN-PEY DROL-GYUR CHIG / May all beings who were not liberated by previous Buddhas, be liberated through this act of generosity. 

JUNG-PO GANG-DAG DIR-NI LHAG-GYUR TAM / SA-AM ÖN-TE BAR-NANG KHOD-KYANG RUNG / All elemental spirits who remain in this place, or who dwell on the earth or move in space: 

KYE-GU NAM-LA TAG-TU JAM-JED CHING / NYIN-DANG TSEN-DU CHO-LA CHOD-PAR SHOG / from now on, always show goodwill and kindness to all beings, and practice the Dharma day and night. 

ASPIRATION AND DEDICATION

GE-WA DI-YI KYE-WO KUN / SO-NAM YE-SHE TSOG-DZOG SHING / Through this virtue may all beings perfect the accumulation of Merit and Wisdom, 

SO-NAM YE-SHE LEY-JUNG WA’I / DAM-PA KU-NYI T’HOB-PAR SHOG / and from this Merit and Wisdom may they attain the two sacred Kayas. 

BED-DANG TSOL-WEY MA-GO PA / YID-ZHIN NOR-BU PAG-SAM SHING / Unsullied by exertion and effort, may it happen auspiciously that the wish-fulfilling tree 

SEM-CHEN RE-WA KONG-DZED PA / SAM-PA DRUB-PA’I TRA-SHI SHOG / grants the hopes of all beings and accomplishes their desires. 

With this and other auspicious wishes, conclude on a note of virtue and excellence. 

Although there are many ways, both elaborate and concise, for doing this practice, I Jñana (Dudjom Rinpoche), composed this abbreviated version for daily practice, with liturgies abridged according to my own wishes. This was written by Jñana, the decrepit old granddad of all the Ngakpas. 

page15image38243792
page15image38242752
page15image38243376

Zang-dok Pal-ri: Prayer for Glorious Copper Mountain Palace: 

SANG-GYE KUN-GYI NGO-WO KA-DRIN CHEN / Possessor of great kindness, essence of all the Buddhas, 

OR-GYEN RIN-PO CHE-LA SOL-WA DEB / Orgyen Rinpoche, to you I pray! 

NAM-ZHIG TSE-DI’I NANG-WA NUB-MA T’HAG / At the very moment this life is over, 

PAD-MA ÖD-DU KYE-WAR JIN-GYI LOB /
Bless me so that I may take rebirth in the realm of lotus light. 

Dedication Prayer: 

NANG-TRAG RIG-SUM LHA-NGAG CHO-KUI NGANG /
Appearances, sound and thought abide perfectly in the state of divinities, mantras, and Dharmakaya. 

KU-DANG YE-SHE ROL-PAR JAM-LEY PEY /
By totally merging with the display of divine forms and wisdom, 

ZAB-SANG NAL-JOR CHEN-PO’I NYAM-LEN LA /
And by remaining inseparable from the profound and secret practice of Great Yoga, 

YER-MED T’HUG-KYI T’HIG-LER RO-CHIG SHOG /
May I attain the essence of mind, the state of “one taste”. 

OM AH HUNG VAJRA GURU PADMA SIDDHI HUNG 

Ingredients for Riwo Sangchod: 

There are two types of Sang mixtures, medicinal or nutritive. This is a complete list of all appropriate ingredients. It is not necessary to have all of these ingredients to offer Sang. You may use a few key ingredients such as cedar, juniper or sandalwood, then add lesser amounts of whatever other ingredients you can obtain. 

Medicinal Mixture: 

Balsam
Long Leaf Eucalyptus Fat Leaf Eucalyptus Juniper, Cedar
Sage (Gaden Khempa) Cypress
Red Sandalwood
White Sandalwood Beetlenut (Red Supari) Saal Dhoop
Cuttlefish (cuttlebone) Three Kingly Medicines: 

Cardamom
Cloves
Allspice
Nutmeg
Ginger
Ground conch
Ground pearl
Ground garnet
Ground turquois
Ground red and white coral Black Tea 

Muktse (Tib.), Marengi (Nep.)
Yerma (Tib.), Pricklyash (Eng.), Zanthoxylum Armatum 

Saffron Bay Fennel 

Split green peas Pearl barley Buckeye peas Brown sugar 

• 

Aru (Tib.), Termina Chebula, Myrobalam (Lat.) 

Baru (Tib.) Terminalia Belerica (Lat.) 



Five precious metals: 

Kyuru (Tib.), Amala, Emblic Myrobalan Gold, silver, copper, iron, steel 

Nutritive Mixture: 

Five Precious Grains: wheat, rye, barley, rice, corn Three Sweets: sugar, honey, molasses
Three Whites: milk (powder), ghee (butter), yogurt Rye flour 

Buckwheat flour Wheat flour Corn meal
Tea 

Grind up all the ingredients into a fine powder. Place a small amount on a well lighted charcoal for personal practice sessions, or use as a ‘mother mixture’ by adding a small amount to other easily available ingredients such as flour and grains, cedar and juniper. 

《莲师山净烟供仪轨》

(岩传大师拉尊南卡津美自空行母的摇鼓声音中显现而得的特别法)

1.皈依

嗡啊吽

虚空有寂诸佛心中要  忿怒持明贝玛特听匝  自身仪有胜尊坛城具  轮回众生救度祈皈依

2.发菩提心

胜密光明妙智明点现,众生叁障清净身语意,心中明点任运四明界,童瓶身解脱作发心。

明性无作自然作礼拜,边际分离光明供品现,轮回涅盘平等作忏罪,无上法性遍尽我随行,任运大圆满证法轮转,轮回深坑解脱作启请,叁轮无别离边作回向

3.加持供品

法性清净印 :「嗡梭拔哇咻达沙哇达尔麻梭拔哇咻多杭」

虚空藏手印:那嘛沙哇大他嘎大拔尤比秀木给贝沙哇他康屋嘎喋萨帕啰那伊芒葛葛那康梭哈。

甘露合掌手印:嗡班札阿密大衮咤唎哈那哈那吽呸

具力光印:嗡那嘛沙哇大他嘎大阿哇洛吉喋嗡杉巴啰杉巴啰吽(这也正是显教放焰口的变食咒)

智慧流星印:嗡嘉那阿哇洛给叠。拿嘛沙门大咪拔哇萨玛呀玛哈玛尼都鲁都鲁啥达呀捉拉尼吽

权摄轮印:拿嘛杉门大布达南札嘿咻啰帕跋呀杂由第尼玛玛哈萨玛呀梭哈

(敦珠法王法本一般不用以上六手印,而只有念几个咒:

嗡梭拔哇咻达沙哇达尔麻梭拔哇咻多杭

那嘛沙哇大他嘎大拔尤比秀木给贝沙哇他康屋嘎喋萨帕啰那伊芒葛葛那康梭哈。

嗡班札阿密大衮咤唎哈那哈那吽呸

嗡那嘛沙哇大他嘎大阿哇洛吉喋嗡杉巴啰杉巴啰吽)

4.正行

宗!

各种珍宝精华瓶器满,

世间具有诸欲誓句物,

智慧叁字加持甘露化,

万物供品希欲普遍布。

上师本尊空行护法众,

十方诸佛世界如是得,

瞻部中洲六道地神请,

特别自身死劫窃命时,

病魔障碍作祟之部多,

恶梦恶征恶相恶兆类,

八部恶暴神变主宰者,

饮食居处财物之债主,(有法本在这加供了台湾地方的神如地基主,太子爷等)

刹神颠鬼男女阎魔等,

冤魂饿鬼独脚鬼魅类,(独脚鬼魅即僵尸起尸等不能用二脚行动,是用跳着行动)

孽债付诸红火燃烧尽,

各别意观随心所希悦,

乃至虚空安住中自身,

欲供无尽圆满化回向,

自身叁世所造之罪障,

盗窃叁宝财物自受用,

以此火供烧施燃烧净,

火焰遍满现有微尘量,

普贤供养云聚无穷尽,

唯愿周悉充遍诸佛刹。

火焰智慧五色供云光,

充塞六道无间地狱处,

叁界轮回虹光身解脱,

圆众生大菩心愿成佛。

嗡啊吽(念诵百遍、千遍、万遍、十万遍,尽自己的能力。)

5.回向

叁身清净器皿无量数,

法报化身万物诸色蕴,

甘露融成虹光明空界,

轮回涅盘无漏甘露味,

无始之时乃至以前间,

万物现有宾客悉回向。

地道效果功德至彼岸,

观修行持诸魔难尽除,

希有普贤心间虚空界,

童子瓶身常有愿解脱,

空诸轮回大海之极际,

奥明界莲华苞愿成佛,

蕴界供物光华势勐燃,

白红菩提供物空乐燃,

空性大悲烧供遍法界,

现有轮回金刚五光身,

任运奉献诸佛护摩供,

过去一切孽障乞清净,

现在无住相续发露忏,

未来障蔽轮回不复堕,

别解脱戒菩萨戒密戒,

诸戒学处诸秘密誓言,

受与未受违戒发露忏,

病魔盖障不净愿清净,

疫荒刀兵诸劫愿消寂。

回遮蛮夷进逼中土难,

回遮迎请行法上师障,

回遮诸境不吉祥恶兆。

回遮星曜龙王等盗气,

回遮八大怖灾十六畏,

回遮我等眷属不吉祥,

回遮冤魂厉鬼邪魔力!

6.招财法

杰!

虹身金刚法身此宝地,

五光无碍虹光明点财,

四相光明空行界中招,

祈赐虹身大迁转成就。

莲师密境勇士空行洲,

天子天女徧布诸国境,

令招胜共成就希欲财。

有寂希欲积聚此宝地,

严饰年幼骄子诸神供,

令招子嗣珍宝希欲财,

祈赐圆满富贵诸成就,

财物吉祥旗箭及神馐,

供养有趣大神欢喜物,

自壑药叉五姝勾召财,

自谿湖药地母赐成就。

其间赞魔赫盛七兄弟,

当金多杰雷巴令称心,

于此方所吉祥瑞昌盛,

广宏白法正法之事业!

作息灾业具菩提心众,

消除疾病邪祟作事业,

作增广业宝生种性众,

请赐寿命福报财富增长!

具有怀柔业莲花种性众,

请赐我怀柔叁界成就!

具降伏威勐事业种性众,

请赐除魔鬼邪祟能力成就!

赐无余成满心愿成就!

7.供护法(依自宗供自宗护法)

8.回向

證悟中觀大手印大圓滿三者之祈願文

《智慧美韻》

頂果欽哲仁波切著

《Wisdom’s Melody》

An Aspiration to Realize Madhyamaka, Mahāmudrā, and Mahā Ati

by Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche

ཐུབ་དབང་ཉེ་སྲས་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༌། །

tubwang nyesé kunzang dorjé chang

Samantabhadra, Vajradhara, and you, Mighty Sage, together with your close disciples

དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །

könchok tsa sum chösung gyatsö tsok

And oceanic deities of the Three Jewels, Three Roots, and dharmapālas—

མཚུངས་མེད་བླ་མ་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །

tsungmé lama drubtob gyatso yi

Incomparable Gurus in whom the three secrets of myriad siddhas are primordially perfected:

གསང་གསུམ་གདོད་ནས་རྫོགས་ཀུན་དགོངས་སུ་གསོལ། །

sang sum döné dzok kün gong su sol

Pray listen!

དད་དང་ངེས་འབྱུང་སྙིང་རྗེ་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །

dé dang ngejung nyingjé sherab kyi

Having purified myself with the common and extraordinary preliminary practices:

མཆོག་གསུམ་སྐྱབས་བསྟེན་གཞན་ཕན་བསམ་སྦྱོར་གྱིས། །

chok sum kyab ten shyenpen samjor gyi

Cultivating faith, renunciation, compassion, and wisdom;

ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་ཁྱད་པར་སྔོན་འགྲོ་འབྱོངས། །

tünmong tünmin khyepar ngöndro jong

With reliance upon the refuge of the Three Jewels, and the altruistic wish to benefit others,

རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་པར་ཤོག །

gyalwa gyepé lam la jukpar shok

May I enter the path pleasing to the victors!

དོན་དམ་ཆོས་ཀུན་གནས་ལུགས་སྟོང་པ་ཉིད། །

döndam chö kün neluk tongpanyi

The ultimate, essential nature of everything is emptiness,

ཀུན་རྫོབ་མཚན་མེད་རྟེན་འབྱུང་ཅིར་སྣང་ཡང༌། །

kündzob tsenmé tenjung chir nang yang

And the obscuring nature, devoid of self-characteristics, can arise interdependently as anything whatsoever.

ཟུང་འཇུག་མཐའ་བྲལ་སྨོན་པ་མེད་པའི་དབྱིངས། །

zungjuk tadral mönpa mepé ying

Their union lies beyond all extremes and is the dhātu beyond aspiration

ཐེག་མཆོག་དབུ་མའི་ལྟ་བ་མངོན་གྱུར་ཤོག །

tek chok umé tawa ngöngyur shok

May I actualize the Middle Way view of the supreme vehicle!

རང་བབ་གསུམ་གྱིས་སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་རྟོགས། །

rangbab sum gyi semnyi lhenkyé tok

Through the threefold natural occurrence the co-emergence of mind itself is realized;

སྐྱོན་བཞི་རང་གྲོལ་ཉམས་མྱོང་རྣལ་འབྱོར་བཞིས། །

kyön shyi rangdrol nyamnyong naljor shyi

Experiencing the self-liberation of the four faults is the fourfold yoga.

སྐུ་བཞི་རང་ལ་རྫོགས་པའི་གདེང་རྙེད་ནས། །

ku shyi rang la dzokpé deng nyé né

Having found the deep confidence that the four kāyas are perfected within me,

སྒོམ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པར་ཤོག །

gompa chakgya chenpo tokpar shok

May I realize the meditation of Mahāmudrā!

སྣང་སེམས་རིག་སྟོང་སྒྱུ་མའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ། །

nang sem riktong gyumé chotrul la

To realize the magical display of illusion, of appearance and mind as empty awareness,

བསྐྱེད་བཟླས་ཐབས་གྲོལ་མྱུར་ལམ་གནད་དུ་བརྡེག །

kyé dé tab drol nyurlam né du dek

Is to strike the vital point of the swift path of creation, recitation, method, and liberation;

སྐྱིད་སྡུག་ལམ་ཁྱེར་འཁོར་འདས་ཆོས་སྐུར་ཤར། །

kyiduk lamkhyer khordé chökur shar

To see saṃsāra and nirvāṇa arise as the dharmakāya is to take both happiness and suffering as the path.

རོ་སྙོམས་སྤྱོད་པས་བོགས་འདོན་གེགས་སེལ་ཤོག །

ronyom chöpé bokdön gek sel shok

May I dispel obstacles and enhance the practice through the conduct of single-taste!

ཡིད་དཔྱོད་མཚན་འཛིན་ཀ་དག་དབྱིངས་སུ་གྲོལ། །

yichö tsen dzin kadak ying su drol

Having liberated preoccupation with thought and hankering after self-characteristics into the primordially pure dhātu,

ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བཞི་ཟག་པ་རང་སར་ཟད། །

lhündrub nang shyi zakpa rang sar zé

The four visions of spontaneous presence exhaust contamination whence it lies.

ཆོས་དབྱིངས་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གཏན་སྲིད་ཟིན། །

chöying shyönnu bumkur tensi zin

May I win the citadel of the dharmadhātu, the youthful kāya within a vase,

འབྲས་བུ་རྫོགས་ཆེན་སྣང་བཞི་མངོན་གྱུར་ཤོག །

drebu dzogchen nang shyi ngöngyur shok

And achieve the four visions of the resultant Great Perfection!

མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ཀུན་རྗེས་འཛིན་ཐུགས་རྗེ་མྱུར། །

khakhyab dro kün jedzin tukjé nyur

With swift compassion for all beings throughout space,

གདུལ་དཀའ་འདུལ་ལ་ཐབས་མཁས་ནུས་སྟོབས་བཙན། །

dul ka dul la tabkhé nü tob tsen

And to obtain the potential, ability, methods, and knowledge to tame those difficult ones —

དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་རྨད་བྱུང་གྲུབ་ཐོབ་ཆེའི། །

dön nyi lhündrub mejung drubtob ché

Bringing about the amazing twofold spontaneous benefit —

རྣམ་ཐར་ཇི་བཞིན་བདག་གིས་མངོན་གྱུར་ཤོག །

namtar jishyin dak gi ngöngyur shok

May I emulate the awe-inspiring siddhas of the past!

ཅེས་པའང་རྗེ་གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཏིག་གི་སྨིན་གྲོལ་འཆད་པའི་སྐབས་ཟབ་གསང་རྡོ་རྗེའི་གནས་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པས་རང་གཞན་ཀུན་ལམ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སྨོན་ལམ་ཙམ་བྱས་ཀྱང་སྐལ་བཟང་གི་འདུན་པས་མདོ་ཁམས་ཀྱི་མུ་ཏོ་བ་མངྒ་ལས་སྦས་ཡུལ་འབྲས་མོ་ལྗོངས་སུ་རྒྱུ་བའི་སྐབས་བྲིས་པ་དོན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །དགེའོ། །།

Whilst explaining the Heart-Essence of the Lordly and Most Majestic of Siddhas (Druptop Chenpö’i Tuktik), I gave rise to a strong faith and conviction in the key vajra points of the profound secret. I thought of the great fortune that would ensue if I and all others could at least aspire to practise such a path. As such, I, Maṅgala, a beggar from Dokham, wrote this in the hidden land of fruits, Sikkim. May it prove meaningful! Virtue!

證悟中觀大手印大圓滿三者之祈願文

ཐུབ་དབང་ཉེ་སྲས་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༌། །

釋尊近子普賢金剛持

དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །

三寶三根護法大海眾

མཚུངས་མེད་བླ་མ་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །

無等上師成就者海會

གསང་གསུམ་གདོད་ནས་རྫོགས་ཀུན་དགོངས་སུ་གསོལ། །

三密本來悉圓祈垂念

དད་དང་ངེས་འབྱུང་སྙིང་རྗེ་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །

信心出離悲心般若慧

མཆོག་གསུམ་སྐྱབས་བསྟེན་གཞན་ཕན་བསམ་སྦྱོར་གྱིས། །

三寶皈處利他心及行

ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་ཁྱད་པར་སྔོན་འགྲོ་འབྱོངས། །

共不共與特殊前行畢

རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་པར་ཤོག །

願得入諸佛歡喜之道

དོན་དམ་ཆོས་ཀུན་གནས་ལུགས་སྟོང་པ་ཉིད། །

勝義諸法實相為空性

ཀུན་རྫོབ་མཚན་མེད་རྟེན་འབྱུང་ཅིར་སྣང་ཡང༌། །

俗諦無相緣生一切顯

ཟུང་འཇུག་མཐའ་བྲལ་སྨོན་པ་མེད་པའི་དབྱིངས། །

雙運離邊無願之法界

ཐེག་མཆོག་དབུ་མའི་ལྟ་བ་མངོན་གྱུར་ཤོག །

願能實證勝乘中觀見

རང་བབ་གསུམ་གྱིས་སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་རྟོགས། །

三自然境悟心性俱生

སྐྱོན་བཞི་རང་གྲོལ་ཉམས་མྱོང་རྣལ་འབྱོར་བཞིས། །

四誤自解體味四瑜伽

སྐུ་བཞི་རང་ལ་རྫོགས་པའི་གདེང་རྙེད་ནས། །

四身自圓滿之信心得

སྒོམ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པར་ཤོག །

願能證悟修之大手印

སྣང་སེམས་རིག་སྟོང་སྒྱུ་མའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ། །

顯相及心覺空之幻變

བསྐྱེད་བཟླས་ཐབས་གྲོལ་མྱུར་ལམ་གནད་དུ་བརྡེག །

觀誦方解捷徑關要擊

སྐྱིད་སྡུག་ལམ་ཁྱེར་འཁོར་འདས་ཆོས་སྐུར་ཤར། །

順逆為道輪涅現法身

རོ་སྙོམས་སྤྱོད་པས་བོགས་འདོན་གེགས་སེལ་ཤོག །

行止一味願增益去障

ཡིད་དཔྱོད་མཚན་འཛིན་ཀ་དག་དབྱིངས་སུ་གྲོལ། །

分別執相本淨法界解

ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བཞི་ཟག་པ་རང་སར་ཟད། །

任成四相染汙本地窮

ཆོས་དབྱིངས་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གཏན་སྲིད་ཟིན། །

法界童子瓶身堅地得

འབྲས་བུ་རྫོགས་ཆེན་སྣང་བཞི་མངོན་གྱུར་ཤོག །

果大圓滿四相願實證

མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ཀུན་རྗེས་འཛིན་ཐུགས་རྗེ་མྱུར། །

庇護遍空眾生悲心迅

གདུལ་དཀའ་འདུལ་ལ་ཐབས་མཁས་ནུས་སྟོབས་བཙན། །

調伏難調具方便力王

དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་རྨད་བྱུང་གྲུབ་ཐོབ་ཆེའི། །

二利任成稀有大成者

རྣམ་ཐར་ཇི་བཞིན་བདག་གིས་མངོན་གྱུར་ཤོག །

如汝行傳願我得實證

ཅེས་པའང་རྗེ་གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཏིག་གི་སྨིན་གྲོལ་འཆད་པའི་སྐབས་ཟབ་གསང་རྡོ་རྗེའི་གནས་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པས་རང་གཞན་ཀུན་ལམ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སྨོན་ལམ་ཙམ་བྱས་ཀྱང་སྐལ་བཟང་གི་འདུན་པས་མདོ་ཁམས་ཀྱི་མུ་ཏོ་བ་མངྒ་ལས་སྦས་ཡུལ་འབྲས་མོ་ལྗོངས་སུ་རྒྱུ་བའི་སྐབས་བྲིས་པ་དོན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །དགེའོ། །།

此乃我傳授至尊大成就者意滴之成熟解脫之時,對深密金剛要點生起深切信心,切望自他悉入於此道,作此祈願。具善緣之多康乞丐芒嘎拉於果實谷隱蔽地(錫金)漫遊時造。願具義利,善哉!

狮面空行母

祈竹仁波切开示:

akasamaraja sadarasa maraya phat

以摩诃真谛加持之故 凡于我等瑜伽行者尊师眷属具瞋恨心 具凶恶心 心思下劣 行为暴毒者 一切回遮 碎如微尘 恳愿作此事业

  这一段是说:“因着历代上师与祖师、本尊、诸佛与菩萨、所有护法众,尤其是狮面空行母及所有其它空行母的加持,愿所有障碍、加害我们的人、邪术、魔障等,全都回遮!”不知大家听过“回遮”这个词没有?衲举一个例,幻想一下我们在爬山时,山顶滚下一块巨石,眼见就要把我们压扁了,但有一股力量把大石拨至另一个方向,大石于是便在我们身边擦过,没有伤害到我们,那股令危险转向的力量便是“回遮”。“回遮”是把本来是冲着自己而来的威胁和危险转向之意思。

  在诵时,应大力击掌,在拍掌时,以左手在下朝天,右手在上而掌心向下,在双掌心有红色日轮及白色月轮的印记。在双掌日轮及月轮互击时,就如太阳及月亮相撞一般,顿时地塌天崩,一切障碍、魔类加害及邪术顿时被毁碎成尘灰。

  俱胝空行圣众会  将诸魔敌咒诅类  

  身语碎裂化微尘  神识度脱入法界

  在诵以上四句时,每一句皆击掌一次,心中仍是如上述般想着日、月二轮相撞,把一切障碍压至粉碎。这四句各击掌一次,要重复作三遍,合共击掌十二次。

  安处最胜空行刹 具足神通神变力

  恒视行者如己子 敬礼三界空行主

  任凭桀傲凡夫辈 以诸恶咒夺我乐

  一切回遮尽消灭 正教讲修令弘扬

  这两偈是敬礼及祈愿文句。第一偈敬礼本尊;第二偈求他回遮及消除行者的障碍,尤其是妨碍正法弘扬的各种魔咒类障碍。

耶喜措嘉佛母大圆满祈祷文

PRAYER TO YESHE TSOGYAL 

Composed by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö 

蒋扬钦哲确吉罗卓 撰著

དབྱིངས་ཕྱུག་ཌཱ་ཀྱིའྱི་གཙོ་མོ་མཁར་ཆེན་གཟའ། ། 

YINGCHUK DAKI TSOMO KHARCHEN ZA
Mother of Space, foremost of dakinis, Lady Kharchen Za, 

虛空瑜伽聖母卡千王后, 

དུས་གསུམ་ཀུན་མཁེན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི། ། 

DÜ SUM KÜNKHYEN PEMA JUNGNÉ KYI 

Gatherer of the secret treasury of Padmakara, Knower of all past, present and future

三時遍知蓮花化生之, 

གསང་མཛོད་སྡུད་པོ་བདེ་ཆེན་མཚོ་རྒྱལ་མར། ། 

SANGDZÖ DÜPO DECHEN TSOGYALMAR 

Mother Tsogyal, Great Bliss Queen,

密藏之地大樂措嘉母, 

གསོལ་བ་འདེབས་སོ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སོལ། ། 

SOLWA DEB SO CHOKTÜN NGÖDRUB TSOL
to you we pray: grant us siddhis, ordinary and supreme! 

祈賜共同殊勝之成就。 

白話: 

虛空瑜伽女中的主尊女性,卡千(族姓名)王女;

是三時遍知蓮花生的「大樂措嘉王妃」(耶喜措嘉);

她是儲存秘密寶藏(密法)的地方;

我向其祈請,賜予共同與殊勝的成就。 

念诵成道法的精要诀窍

源头的寂静 就是道。

道生一 就出现了 Om,宇宙有意识了。

一生二 Om Ah Hum,有肉身了;

二生三 观音心咒六字大明咒,有意念了;

三生万物 各种长短咒语心咒,代表各种欲望外伸的心毒了。

所以,有人适合短咒 有人适合长咒,持对了咒语 很快入静,是因为找到了适合自己散乱程度的咒语。心很散乱的人,咒语越长应该越适合,包括诵部经;若选了过短的心咒 可能心神无法收摄,只会继续散乱。

心神相对较定的人,持不熟悉的长咒,得用脑理解背诵,是一种外伸,所以反而不容易入静。除非滚瓜烂熟了。所以,相应的心咒长短,是一把测量心神散乱程度的尺。

同样,行者可以透过每个当下自然而然相应的咒语长短,观察自己烦恼气清净气的状态。所以,安住源头的觉者 自然寂照含虚空,任何咒语方便都是多余的了。

有丰富打坐念诵经验的行者就可能体验过,甫上座时出声念诵,很快就会进入只有自己听得见的金刚持,再来就是连声音都没了,只有在无限浩瀚中的默诵瑜伽持。到最后 连瑜伽持都没了,回到宇宙都消失的寂静源头。

诵持的咒语也是,无论咒语长短,到金刚持 就基本只剩下连成一片的震动,到瑜伽持 只剩下顶轮上的光,到最后 融入光 连光都不见了,因为太阳从不觉得自己耀眼。

心咒本尊的加持,也是如此 由的加持,以前这篇介绍过

出声念诵,尤其是梵文,是会震动疏通气脉的法门;只剩下浩瀚中的默持时,肉身已不存在,只剩下无限意识;回归源头寂静时,是超越语言的心身俱灭。

这 就是念诵成道法的精要诀窍。任何方便法门 做对了 都是无限殊胜黄金不换的究竟法,因为实相中本来就是万物皆师,娑婆世界在佛陀眼里本就是庄严净土。说有为法不究竟的人,很明显是自己没入门,最多到门口摸过门,还是只摸过象腿没见过象的盲人,只比没摸过象的你好一点点,但还不足为师,别被误导了。

2020-06-15

《文殊心咒》
梵文/汉音)

1)橘文殊:空性智慧。

Om a ra pa ca na dhih……
om 阿ra 巴 佳 那 滴 滴滴滴滴…….

2)白文殊:出入世智慧。

Om vakrida namah
om 瓦克利达 那马

3)黄文殊:语自在。记忆力。

Om vagisvari mum
om 瓦给思瓦瑞 蒙

4)爱情文殊(黄色):爱情智慧。

Om manjugosha hrih jah
om 曼珠果沙 赫利 佳

5)蓝文殊(深蓝或黑或深绿):辩论智慧。

Om manjushri vajra tikshna hara hum phat
om 曼珠师利 瓦吉拉 踢克希纳 哈啦 吽 啪

6)文殊语狮子:无师自通智慧。语自在。记忆力。理解力。

Om hrih dhih mame dipam sarasvati manjushri mum hrih prajna vardhani hrih dhih svaha
om 赫利 帝 妈麦 迪帮 萨ra思瓦滴 曼珠师利 蒙 赫利 普拉吉尼牙 瓦尔达尼 赫利 帝 斯瓦哈

文殊心咒译意

华严字母是《大方广佛华严经入法界品》中善财童子五十三参之第44个善知识众艺童子传授给他的42个梵文字母字智法门,头五个字母正是 a ra pa ca na(阿ra 巴 佳 那),而 dhih(滴) 是文殊菩萨的种子字。

#You’re truly free only when you break your own religion.

真正的勇士 是彻底打破自己的信念,一无所留。

就在彻底打破那一刹那,无限壮丽就会显现。

Why settle for finite when you can be infinite.#

音坛城

若有机缘,真希望能选一本尊 布置音坛城,在金刚持的咒语频率震动中,带领闭关行者 融入法身。

中:Dharmadhātu Ākāśagarbha 法界虚空藏,白色大日如来 Vairocana(毗卢遮那佛)

東:Vajradhātu Ākāśagarbha 金剛虚空蔵,黃色不動佛 Aksobhya

南:Ratnaprabha Ākāśagarbha 宝光虚空蔵,藍色寶生如來 Ratnasambhava

西:Padma Ākāśagarbha 蓮華虚空蔵,紅色無量光佛(阿彌陀佛) Amitabha

北:Karma Ākāśagarbha 業用虚空蔵,黑色不空成就佛 Amoghasiddhi

namo ākāśagarbhāya oṃ ari kamari muri svāhā ???

2020-04-27

今天是“文殊菩萨的生日”。其实 就是星象排列引力适合修习智慧气脉。

宗教的很多说法 都是象征性的,似乎一直以来的设计 就是让外行人看热闹,内行人看门道。可惜内行人不多了。若熟读经纶 你就会知道 文殊菩萨和观音菩萨 不像佛陀是真正在地球上出生过的一个人,哪来的生日?

今天适合修宗萨仁波切今天撰写的文殊师利祈愿礼赞文:

若我们心中无您,
便不会对轮回感到悲伤,
也不会向往涅槃。
能见到轮回过患
与涅槃的智慧,
完全是因为您始终出现在我的心中。
我躬身顶礼您,
噢,语自在!

If you are not in our hearts,
Neither will we feel sad towards samsara,
Nor will we long for nirvana.
Seeing the flaws of samsara
And the wisdom of nirvana
Is due only to your constant presence in my heart.
To you I bow,
O Vagishavara.

??? 顶礼文殊师利 Manjushri???

念诵解脱法门

以念诵震通气脉有几要点:

1)先疏通肉体粗重经络,硬式大礼拜是绝佳选择;

2)同时听佛乐,以心法(感恩供养、忏悔净化、虔诚奉爱、发愿慈悲等)梳理精微体气脉;

3)然后 放松打坐,关键是脊椎骨挺直;

4)先慢慢出声念诵嗡字,静心摄念,不控制音量大小,让声音如水自然流出口,几声后 会达到一个最放松的音量。不控制音量 自然不是喉咙出声,而是身体内部透过音带发出的声音。如此,声音不是往外发射 而是徊转的 如太极般圆融。

5)此时 开始慢慢念诵嗡啊吽,感觉嗡Om音在中空的头部震动,啊Ah音在中空的胸部震动,吽Hum音在中空的腹部震动,嗡啊吽 如云流水 连音不间断 从口中自己滑出。全身完全放松在此震动中,渐渐 只有震动 肉体消融 无比殊胜享受。音量 随着身心气脉的放松 会或高或低,随它去,完全不控制它。

6)进入上面(5)状态后,可以开始念诵背熟悉的心咒经文祈请文,完全融入本尊坛城。

如此禅修,就能达到这篇文章描述的功德。

2020-04-24

《小秘境问答:念诵解脱法门》

以念诵震通气脉有几要点:

1)先疏通肉体粗重经络,硬式大礼拜是绝佳选择;

2)同时听佛乐,以心法(感恩供养、忏悔净化、虔诚奉爱、发愿慈悲等)梳理精微体气脉;

3)然后 放松打坐,关键是脊椎骨挺直;

4)先慢慢出声念诵嗡字,静心摄念,不控制音量大小,让声音如水自然流出口,几声后 会达到一个最放松的音量。不控制音量 自然不是喉咙出声,而是身体内部透过音带发出的声音。如此,声音不是往外发射 而是徊转的 如太极般圆融。

5)此时 开始慢慢念诵嗡啊吽,感觉嗡Om音在中空的头部震动,啊Ah音在中空的胸部震动,吽Hum音在中空的腹部震动,嗡啊吽 如云流水 连音不间断 从口中自己滑出。全身完全放松在此震动中,渐渐 只有震动 肉体消融 无比殊胜享受。音量 随着身心气脉的放松 会或高或低,随它去,完全不控制它。

6)进入上面(5)状态后,可以开始念诵背熟悉的心咒经文祈请文,完全融入本尊坛城。

如此禅修,就能达到这篇文章描述的功德:网页链接

——读者提问:平时大都是不出声口中默念心咒,不懂念诵/唱念。
该怎样念诵/唱念,能再具体说一下吗?是像狮子吼之类的音乐吗?非常想学?
是自然地出声念诵?还是金刚念诵(要一口气一口气地念,要闭住嘴,不能用嘴吸气,从始至终,耳朵都要认真地听自己念佛或者念咒的声音,念诵时候要尽量用胸腔或者腹腔发声,而不要用喉咙发声,尽量做到嘴唇和牙齿尽量不动)?求指导,谢谢?

天上一日 人间一年

周日早晨,阳台外 小鸟在湖畔唱歌。洗漱完,和了一滴法国薰衣草精油到无味手霜里,此刻打着字 日月能量透过双手的薰衣草清凉香氛 丝丝沁出。

很久没写了。把网上结缘的读者们 导到夕阳老师网站学习,终于又能宁静地写了。

河流向大海 真的是一刻不停留,无论两岸风景如何。没有一刻是重复的,没有一刻是可以重复的。写或不写,都往前流。每一刻 都有爆发般多的智慧可以写出,同时 什么都不需要写。充满爆发力的空性,即寂静又无限丰富的空性,明亮清晰 了了分明 稀松平常。

在这平常中 不需要和任何人交流,是完全圆满的。却也不是疏离,感情 是永远新鲜的,不会旧的。曾经无话不说的闺蜜,变成不太联络的闺蜜,希望闺蜜理解 爱如故 倘若初见。

禅宗的明心见性后,下一步是 大用现前。啥意思呢?就是 不但无时照亮情绪念头形成前的腺体能量,而且能驾驭那股本来面目是大乐的能量,如冲浪般?‍♀️ 在智慧虚空藏中 享受着乘风破浪。是的,包罗万象的虚空藏阿卡西智慧,就是禅宗的大用现前。所以,历代许多大成就者,无师自通地融汇贯通音乐医道星象天文地理等。

记得几年前 曾经对夕阳老师知识之广博 学习新知识之快速 惊叹不已。要知道 我学习能力在世间属顶尖的了,但当时我即便不吃不睡全天学习 也赶不上老师的速度。近两年来,逐渐知道了,最近更是明白了,只需缘起启动,一切光速下载 融会贯通,和“学习”根本不是一个概念。根本写不完,写的速度 太慢。真的是 天上一日 人间一年。

更神奇的是,有时下载下来的 事后才知道 居然和其它成就者说的某些话 几乎一模一样。刚开始 把我惊讶的差点儿从椅子上掉下来,现在 也见怪不怪了。原都是同一个虚空藏下来的智慧。

南无虚空藏菩萨(梵语ākāśagarbha) Nama akasa  garbhaya. Om ari  kamari  muri svaha?

2020-03-20

就是楞严咒里的:“尔时世尊从肉髻中涌百宝光,光中涌出千叶宝莲,有化如来坐宝花中,顶放十道百宝光明..顶相放光如来宣说神咒”。顶轮上的法身如来持咒,不是肉身如来。就是我常提的顶轮上的神圣。如此持咒 七脉轮齐绽放,是无上密诀窍!//@梦里的观众:姐姐,看夕阳老师说到顶轮念咒,请问这个如何做

2020-02-20

是日打卡:大礼拜20分钟,快走30分钟,椭圆机20分钟。

今天分享给大家我最珍爱的一首佛乐:《华严字母》。

《华严字母》是由善财童子五十三参时 参访到第四十四位善知识“众艺童子” 得到传授的修菩萨行的“字智法门”。载着一千多年的传承,此歌被公认为东方文明最完美的“歌乐”之一。其实一个字都不需要介绍,一听就知道其殊胜。

分享  印能法师 的歌曲《华严字母 (一合) 阿》华严字母 (一合) 阿

阿 ○佒鞥翁乌爊哀医因安 音 谙 讴 阿

唱阿字时 普愿法界众生

入般若波罗蜜门

2020-01-27

随喜赞叹!这几天这里的莲师金刚铠甲坛城应该很殊胜,我们有15位同学正在闭关共修此法,在莲师的加持力下,祈福修持功德无量!内行人知道这有多么殊胜。欢迎大家共振同修!//@Lynne94820:连续几天一直持咒,有种从头顶慢慢被神圣的能量打开的感觉。一晚上都是这个感觉,以至于完全没睡着都不困,好神奇
    @上帝的Lila:

    《如何真正启动咒轮保护力》

    点赞评论通知里,一片莲师金刚铠甲咒轮头像,可见杨大的威力。想提醒同学们 杨大说的创造善缘起 是关键。什么意思呢?

    如果你每次看到咒轮 头脑关联想起的是 我要避灾,这意念背后是恐惧抗拒,那看到头像越多次 你潜意识的负面意念就启动越多次,反而不会有好效果。

    反之,如果你抱着虔诚心修此法,就会得到莲师神圣的加持,你看到咒轮时 潜意识关联的记忆是美好神圣高频的,所以每次看到咒轮,就是重新得到一次加持,越看加持力越大,意识频率越明亮,低频的病痛自然无法靠近。

    两者效果 天差地别。写这篇,是因为我看到这波头像时,明确感到是前者。

    如果无缘修此法,但要用此咒轮当头像,建议至少多上网阅读此法功德,并如上周博文写过的准确梵文咒音 每天静心虔诚低音持咒不间断108次。

    送大家两个持咒得加持的诀窍:

    1)越虔诚 得到的加持力越大,真实不虚。得到多少加持,钥匙其实在你手里。

    2)感受从口中流出的每个咒音中 莲师尚温的加持。

    希望大家能感受到莲师殊胜的加持,从此每次看到咒轮 就自动得到保护力!

    最后,应多位读者要求,录制梵文发音(请看标题公众号链接),仅供参考,请莫见笑。

    2020-01-27

    《如何真正启动咒轮保护力》

    点赞评论通知里,一片莲师金刚铠甲咒轮头像,可见杨大的威力。想提醒同学们 杨大说的创造善缘起 是关键。什么意思呢?

    如果你每次看到咒轮 头脑关联想起的是 我要避灾,这意念背后是恐惧抗拒,那看到头像越多次 你潜意识的负面意念就启动越多次,反而不会有好效果。

    反之,如果你抱着虔诚心修此法,就会得到莲师神圣的加持,你看到咒轮时 潜意识关联的记忆是美好神圣高频的,所以每次看到咒轮,就是重新得到一次加持,越看加持力越大,意识频率越明亮,低频的病痛自然无法靠近。

    两者效果 天差地别。写这篇,是因为我看到这波头像时,明确感到是前者。

    如果无缘修此法,但要用此咒轮当头像,建议至少多上网阅读此法功德,并如上周博文写过的准确梵文咒音 每天静心虔诚低音持咒不间断108次。

    送大家两个持咒得加持的诀窍:

    1)越虔诚 得到的加持力越大,真实不虚。得到多少加持,钥匙其实在你手里。

    2)感受从口中流出的每个咒音中 莲师尚温的加持。

    希望大家能感受到莲师殊胜的加持,从此每次看到咒轮 就自动得到保护力!

    最后,应多位读者要求,录制梵文发音(请看标题公众号链接),仅供参考,请莫见笑。

    2020-01-24

    看来春节大家都不会出游了。与其不断刷屏卷入集体情绪,不如好好利用这突然多出来的时间。我想建议真正有心的行者,闭关几天,既能精进,又能有效与病情隔离,不添乱 就是对社会做出一己贡献。

    前几天推荐的莲师金刚铠甲心咒,不但特别对治传染病,其实更是本来严不外传 能直接成就的极密法。修法与功德 正是由闭关三天三夜开始。

    伏藏法本明示 只能传给“如自心一般珍贵”的人,现代翻译 应该就是具足坚定信心的人。也明示 只能传给供养黄金的人(我当初也是如此供养),现代化理解,应该是视法重于财物的人 才有福报接到此法。

    虽然我不是传承认证传法者,但我从取藏者第一世敦珠法王的清净传承完整接过此法,且上师在闭关圆满后的测试显像解读说 我以后会传此法给很多人。虽然我还没成就,但权衡现今大家可以自修的情况,应该可以与对此法真正有信心和愿心的人 分享如何闭关修法。即可防病,又能精进,又为社会少添一份乱,一举数得。其实此修法真的很适合现代人,不用打坐,没有复杂的观想。真正有兴趣闭关的人,可以私信我为什么想闭关,若有两个以上适合的人,可以组个闭关群,我每天带领。此文只发这里 不发公众号,这样看到的人 应该都已有一定的熟悉度。

    自己已在修本尊法,不想修此法,想趁此假期闭关深入的人,可以参考

    《DIY闭关指南》。这篇挺完整,请大家在朋友圈多多分享,让更多人受益。

    不想闭关只想持咒护身的人,请照下面发音及分句,每天不间断 金刚持(仅自己听得见的出声) 念诵108遍:

    Om Padma Sharvari phat,
    om  贝马  夏哇利 啪
    Nan par sig, Naga nan,
    南 巴 夕 拿嘎 南
    sarva brita Hana Hana vajrena,
    薩尔哇 比利达 哈那 哈那 瓦吉re那
    Raksha Raksha Svaha
    rak夏 rak夏  梭哈

    这是按照法本明确指示的发音,背后诸多考究细节我就不深入说明了。

    祝健康?

    2020-01-21

    《预防感冒》

    大家每早空腹喝杯浓浓的鲜柠檬汁兑温水(一颗柠檬),少吃肉 多吃绿叶菜胡萝卜芹菜,提高身体碱性,这是凯西说的预防感冒最好的方法。能生吃更好 能更完整得到维生素和微量元素。

    当然,保持意识频率高度 更是关键。

    如黄金珍贵的来了:每天念诵莲师金刚铠甲心咒108遍,能对症保护,细节不多说,建议自行多多网搜细读

    Om Padma Sharvari phat,
    om  贝马  夏哇ri 啪
    莲师金刚铠甲

    Nan par sig, Naga nan,
    南 巴 夕 拿嘎 南

    sarva brita Hana Hana,
    薩尔哇 bri达 哈那 哈那
    一切 邪恶负面 诛杀 诛杀

    vajrena Raksha Raksha Svaha
    瓦吉ra那 rak夏 rak夏  梭哈
    金刚护法们 保护 保护

    这原是极密法,但法王如意宝曾因特别时期开许不用灌顶就能修。我闭关接过此法完整的传承,特此分享莲师尚温的加持力,建议大家多转发 多回向此咒功德,家人也能收到保护。祝大家身体健康啊!

    2020-01-01

    谢谢大家的新年祝福。虽然我已不过节了,还是心领了

    想着挑一张喜欢的照片回祝大家新年吉祥,结果祂挑了这一张。然后冒出的是这句祝福词:

    Gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā

    Ps., 又和去年一样,极度寂静 看着大家热闹。mark.

    2019-12-08

    问 恢复视力的方法或咒语。

    可以练此文里南老师的第六个方法。
    喜欢持咒 对菩萨有信心的人,可以持启目观音心咒,非常灵:

    tadyatha om huya huya hudu hudu kili kili caksu maitri svatri naya svaha
    达地呀他 om 呼牙 呼牙 呼都 呼都 gi利gi利 佳克速麦德ri 刷德ri 那呀 娑哈

    另,11/15闭关指南写过 想静心却无法打坐的人 可以用瑜伽的山式或婴儿式。其实 建议实修的人都试试婴儿式,个人经验是各种殊胜觉受境界但就不说了,南怀瑾老师这文里指出可以治失眠。

    8/24也写过左右鼻呼吸的玄妙,南老师这里也指出此密法的妙用。

    其实这微博号里的分享 往往很浓缩,白话分享了许多密法精华,只是刻意没贴宗教密法标签。待有缘人循业发现。

    南怀瑾大师耗尽一生心血发明7个方子,可治疗失眠、高血压、肠胃病、肺病、鼻炎……