此祈请文由益西措嘉佛母请求,莲师亲传。莲师曰:“诵持此祈请文者,当于黎明之时长跪合掌一心虔敬而诵。”
唉 嗎 嚯
在此之前說源劫時分 主天王女名為白衣母
修持正道舍有證佛地 曼達拉娃蓮足我祈請
爾後乃至空廣劫時分 尊貴王女娜添鞠公主
日藏王國置於正法道 曼達拉娃蓮足我祈請
明劫赤金牟尼佛之時 三世如來佛陀之加持
自顯五身五大洲化眾 曼達拉娃蓮足我祈請
梵天公主生而作後妃 彼之名號渥澤南雅女
白面國境置於正法道 曼達拉娃蓮足我祈請
諸聖加持法鼓國境中 蓮花化生馬王佛為助
寂忿方便舉國置於道 曼達拉娃蓮足我祈請
因劄王宮岡噶裏境域 當巴佛母調伏阿修羅
譽滿全國悉置於佛道 曼達拉娃蓮足我祈請
寶山頂巔隱蔽之境域 化現龍女治愈龍瘟疫
名達明紮置龍族入道 曼達拉娃蓮足我祈請
化現非天阿修羅公主 調伏遊行嫉忿非天眾
普賢女置非天熟解道 曼達拉娃蓮足我祈請
迦葉佛世樂護大王女 名吉祥海發大菩提心
安置十萬尼眾成正覺 曼達拉娃蓮足我祈請
釋迦牟尼佛陀應化時 五五化身再化無量數
開啟登入密咒乘之門 曼達拉娃蓮足我祈請
西方極樂凈土之境域 百萬佛身開演密咒法
彼皆應現空行身隨行 曼達拉娃蓮足我祈請
白衣佛母身五處放光 照耀凈土五佛母化現
加持灌頂舍字入沙霍 曼達拉娃蓮足我祈請
由神力故王後有異夢 甲午年之十月初十晨
是日誕生隨誦子母音 曼達拉娃蓮足我祈請
生已即禮父母報慈恩 於聚集眾宣唱妙音曲
諸天沐浴名聲遍世間 曼達拉娃蓮足我祈請
由觀生老病死之過患 心舍輪回發深出離心
精研殊勝正法五明等 曼達拉娃蓮足我祈請
無垢上師亥母尊授記 郭塔拉城辯駁外道師
擊敗調伏諸多外道眾 曼達拉娃蓮足我祈請
安置沙霍三千女入道 轉變國王後妃喪子苦
取聖者肉作眾生依怙 曼達拉娃蓮足我祈請
調解貝塔薩霍之爭戰 安置隨行入道滿授記
深心發願利眾留輪回 曼達拉娃蓮足我祈請
與王會商諸國求親事 不戀輪回得金薩授記
巧妙脫逃師前得受戒 曼達拉娃蓮足我祈請
修學三藏精研諸經卷 於彼五百隨行者說法
上師蓮華生尊賜授記 曼達拉娃蓮足我祈請
親見上師百花園林中 宮中傳法為牧童所窺
流言四起王乃行懲處 曼達拉娃蓮足我祈請
王與後妃欲火焚蓮師 親見神力王臣心羞慚
故彼呈獻公主為供養 曼達拉娃蓮足我祈請
鄔金男眾皆成師弟子 佛母說法女眾得解脫
由師直指佛母得圓成 曼達拉娃蓮足我祈請
甚深正法征兆之示現 與師俱往馬拉帝卡洞
成證清凈長壽大持明 曼達拉娃蓮足我祈請
郭塔拉境現神變禦眾 得大勝利敗外道神通
雍度屍林誓言縛敵眾 曼達拉娃蓮足我祈請
於噶帕劄及八大國境 與卡裏爪及八小國境
顯現八大八小神變力 曼達拉娃蓮足我祈請
爾後蓮師佛母入鄔金 以神變力逐彼壞誓眾
轉正法輪舉國證虹身 曼達拉娃蓮足我祈請
依師授記前往香巴拉 神變力攝五五樂土眾
一百三十萬眾證虹身 曼達拉娃蓮足我祈請
印土貝且高峰之頂巔 無余領受盡所有傳承
尼泊西藏現白紅妙花 曼達拉娃蓮足我祈請
消逝於空無余如虹彩 入華嚴境無上密嚴剎
轉成本初智慧密空行 曼達拉娃蓮足我祈請
與彼九百持明聖弟子 成證虹身為利生再化
永無休止空行身利生 曼達拉娃蓮足我祈請
極樂凈土密智白衣母 亥母凈土娜添鞠公主
沙霍爾國東猛噶母尊 曼達拉娃蓮足我祈請
願我等從今至證菩提 永不舍離空行慈母尊
願賜加持消除諸怖畏 二障清凈圓究竟佛道
並賜大力令輪回空寂 於諸凈信一心祈請者
能凈諸障證勝共悉地 地道殊勝見空行慈母
魔障疾病無余悉消除 長壽健康財富與權勢
一 切 所 求 自 然 得 成 就
莲师云:任何以虔敬信心书写、敬礼、供养、读诵此祈请文的幸运佛子,都能蒙曼达拉娃佛母引导而至大乐净土,并任运圆满一切所愿,平息战争、瘟疫、厄运、诅咒与干旱等。若念诵百遍可消除非时死,可得幸运、财富,消除贫穷。若求子者念诵能使子嗣兴旺。任何有此祈请文的国土、城市、寺庙、家庭,一切非人不能靠近;若求来生福乐者,念诵百遍此祈请文将远离转生下道之恐惧,而投生于金刚亥母净土(喀恰里)。
此祈请文功德利益甚大,不能尽述:若佩带于身者,远离战争,且毒药不能危害,不受瘟疫、痲疯与脓症之威胁,远离疾病、魔障;若于行前念诵,能消除抢劫、埋伏等种种旅途之险阻;若视之如圣物,并对之礼敬、供养、绕行,则来生定能至大乐净土,愿后世佛子精勤修持之。三昧耶!
Supplication to Mandarava’s Emanations
“Whoever recites this supplication prayer should do so at the break of dawn in a kneeling position, with palms pressed together, in a state of heartfelt devotion.” Then the precious guru sang:
Emaho!
In the previous aeon of Bhaskara,
As the daughter of King Indradeva known as Pandaravasini, She trained on the path to abandon samsara and actualize
buddhahood.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Later in the aeon known as Ratnavistirna,
She was born into the holy caste as the princess Natyendri. Suryagarbha and his entire kingdom was placed on the path of
Dharma.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
In the Bright Aeon of Buddha Kanakamuni’s revelation of the doctrine,
With the blessings of the buddhas of the three times,
She naturally emanated the five embodiments as manifestations
in
the five continents to tame the minds of beings. To the feet of Mandarava, I supplicate!
Born as the princess of the god Brahma and consort,
She was known as Özer Nangyen.
All the people of the kingdom of Kanika, in India, were placed on
the path of Dharma.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
By the blessings of the aryas, in the land of Damaru,
She was born from a lotus and summoned Hayagriva as her aid. Through peaceful and wrathful means the kingdom was turned
to the path of virtue.
To the feet of Mandarava, I pray!
In the abode of the god Indra, in the land of Kangkari,
She was the mother of the Buddha Dampa Togkar, and she
tamed the hordes of demigods.
She was famed for her subjugation of the entire country, which
was transformed to the path of the Buddha. To the feet of Mandarava, I supplicate!
In the subterranean region at the peak of the jewel mountain, She manifested as a nagini to cure all rampant diseases among
nagas.
Known as Dharmindra, she placed all the nagas on the path to
enlightenment!
To the feet of Mandarava, I supplicate!
As an emanation of the princess of the demigods,
She tamed the hordes of jealous demigods.
As the one known as Samantabhadri, she brought the hosts of
demonic demigods to maturity and liberation. To the feet of Mandarava, I supplicate!
In the presence of Buddha Kashyapa,
She generated the bodhichitta and emanated as the daughter of King Sukhapala named Shri Sagara.
She was responsible for the perfect enlightenment of one
hundred thousand nuns.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
During the time of Shakyamuni Buddha,
She manifested herself twenty-five times; her further
emanations are utterly inconceivable,
Such a one opening the door to the path of the secret mantra
vehicle.
To the feet of Mandarava, I pray!
Then, in the western paradise of Sukhavati,
Here a million manifestations reveal the secret mantra, Her dakini emanation appears with each of them!
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Light from the five places of the supreme consort Pandaravasini Radiated into all the paradises to become the manifestations of
the five dakinis of the sphere of truth.
Blessing and empowering the syllable hrih, this light emanated
into the land of Zahor.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Through her miraculous powers, her father and mother, the king and queen, had astonishing indications in their dreams.
In the male wood-horse year, on the tenth day of the month, She was born and immediately recited the sounds of the vowels
and consonants!
To the feet of Mandarava, I supplicate!
At the very moment of birth, she prostrated to her parents to repay their kindness,
And sang a pleasing song for all who had gathered.
The gods came to bathe her, and her fame encompassed this
world.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Seeing the suffering of birth, old age, sickness, and death, she felt deep repulsion,
Her mind turned from samsara, and became well-trained In the five sciences of the holy Dharma.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
In the land of Gautala, in accordance with the prophecies of Master Drime and Vajravarahi, she debated the heretic Kyabsel. She defeated and subjugated all heretics at that time.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
In the land of Zahor, she brought three hundred women to the path
and transformed the suffering of the king and queen at the death of Prince Palde.
She discovered the flesh of the holy sage, which became the chief object of the people’s devotion.
To the feet of Mandarava I supplicate!
She reconciled Bheta and Zahor, ending their war.
In accordance with the prophecy of Pandaravasini, she brought
her entourage to the Dharma.
She generated fervent prayers to remain in samsara for the
welfare of others.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Meeting with the king, she discussed the requests for her hand in marriage from the royal suitors of every direction.
Without attachment to samsara, she received a prophecy from Vajrasattva.64
Skillfully escaping, she took the vows of ordination before the Abbot preceptor.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Thoroughly investigating the scriptures, she studied the Tripitaka,
And in the pleasure grove she taught the Dharma to her five hundred attendants.
She received prophecy directly from the emanation of Guru Padmasambhava.
To the feet of Mandarava I supplicate!
Arriving in the flower garden, she actually met face to face with the guru.
When she invited him to her palace to teach the Dharma, a wandering cowherd took notice.
Rumors ensued, and the king took action to punish them. To the feet of Mandarava, I supplicate!
Despite king and queen’s attempt to burn the Guru Padma- sambhava alive, he revealed his miraculous powers.
The king and ministers were filled with deep remorse.
The guru stayed with the king and queen, at which time the
king formally offered Mandarava as the consort for the guru
of Oddiyana.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
All the males in the land of Oddiyana became disciples of the guru;
And Mandarava revealed the Dharma to all the females, who achieved liberation.
She reached perfect maturity through receiving the master’s pointing-out instructions.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Receiving the profound Dharma of indication,
She went to the Maratika cave together with the guru
And truly accomplished the deathless state of becoming an
immortal pure awareness holder. To the feet of Mandarava, I supplicate!
In the land of Kotala, she tamed the beings through miraculous means
And achieved great victory over the magic of the heretics. In the charnel ground of Yongdü, she placed the hordes of
obstructors under oath.
To the feet of Mandarva, I supplicate!
In accordance with the prophecy of Padmasambhava,
She went to the land of Chamara, where she placed all the male
and female cannibals upon the Dharma path.
They accomplished the rainbow body, and the entire country was emptied!
To the feet of Mandarava, I supplicate!
In Ngampatsal and the eight great countries,
And in Kailadrog and the eight minor power places,
She revealed eight major and minor miraculous, enlightened
physical deeds.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Then the Guru Padmasambhava and consort went together To the land of Oddiyana to banish all perverted views through
skillful means.
They turned the wheel of Dharma, and everyone was liberated
in the rainbow-light body.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
In accordance with the prophecy of the guru,
She went to Shambhala and, with her great skillful means,
tamed beings in the twenty-five paradises.
One million, three hundred thousand fortunate disciples were
liberated in the rainbow body.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Then she traveled to the peak of the highest mountain in Bheche, India,
Where all remaining transmissions, without exception, were given.
She manifested herself as two utpal flowers of white and red— one
in Tibet and one in Nepal.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
Dissolving in the expanse of space like a rainbow, without remains,
She departed to the Akanishta Paradise of Padmavyuha.
She transformed into the embodiment of the supreme consort,
the secret primordial wisdom dakini. To the feet of Mandarava, I supplicate!
Together with nine hundred pure awareness holder disciples, After dissolving into a rainbow body, she manifested herself
once again for the benefit of others.
Mandarava emanated unceasingly, manifesting herself as a
dakini to tame the minds of beings in every essential way. To the feet of Mandarava, I supplicate!
In the Realm of Great Bliss, she is known as the secret wisdom consort Pandaravasini;
In the realm of Khechari, as Natyendri; And in Zahor, as Dungmen Karmo.
To the feet of Mandarava, I supplicate!
“May I and all others throughout all future lifetimes never be separate from her, who is the supreme one among dakinis! May we be free from all temporary and absolute states of fear, may we realize perfect buddhahood! Just like the example of her many lives, by accomplishing the Dharma may we all become enlightened! May all hindering obstacles without exception be pacified. May the benefit of others be swiftly accomplished and perfected! Grant me the blessings to place all beings in the state of the Victorious Mother, emptying the realms of samsara. For those who never waver from these words and who persevere single-pointedly, may the negative obscurations accumulated over countless past lifetimes be cleansed without remains! By perfecting all noble qualities on the stages and paths and encountering the dakini, the common and supreme siddhis will be swiftly obtained; the negative accumulations that cause illness and demonic-force obstructions will be reversed without exception; there will be the enjoyments of longevity, excellent health, and a wealth of endowments and prosperity. Whatever is wished for will be spontaneously present!
“Have no doubt that the mother Mandarava will guide one to the future place of rebirth in the Realm of Great Bliss. Accordingly, for all beings, including the fortunate disciples of Tibet, whoever writes or reads this account of Mandarava’s lives and liberation and makes prostrations, offerings, and supplications with faith and devotion will experience the result of the spontaneous accomplishment of all wishes. Whoever simply reads this account with pure faith will be free from the threat of contagious disease, war, misfortune, and drought; black magic, curses, and detrimental threats will be pacified. The threat of untimely death and obstacles to one’s life will be reversed if one reads this account a hundred times. If one reads this text, the illnesses that four-legged beasts endure, as well as those of impoverished beggars, will be pacified, and good fortune and prosperity will abound. If one desires offspring, one’s family line will increase by reading this text. Whoever owns this text about her lives and liberation will accomplish all desires without obstacle. Wherever a copy of this account is found—within any monastery, country, city, or family home—the spirits, demonic forces, and elementals will be kept back at a distance, unable to approach any closer than a mile. If this account is recited a hundred times in order to obtain a better future rebirth, there will be liberation from the fear of the lower realms, and the consciousness will travel to the realm of Khechari.
“The actual benefits of this account are so remarkable that they simply cannot be expressed. If it is worn on the body, the effects of obscuration will not occur. There will be no fear of weapons, and poison will loose its potency. Contagious diseases, open, festering sores, and leprosy will all be pacified. Illness, demonic-force possession, obstructing forces, and all such harm will be stripped of strength. If this account is read prior to embarking upon a journey, all mishaps and harm, such as ambush, robbery, and treacherous passageways, will be pacified. If one maintains this text as an object of veneration, making regular prostrations, circumambulations, and offerings, it is certain that rebirth will occur in the Realm of Great Bliss. Therefore, sentient beings of the future generations, persevere accordingly!”
Samaya