NAMO BHAGAVATE TRAILOKYA PRATIVI/SISTAYA BUDDHAYA BHAGAVATE. TADYATHA, OM,
Adoration to the blessed One, in the triple world the most excellent One; to the enlightened One. Adoration to the blessed One! Namely: Om!
VISUD/DHAYA-VISUD/DHAYA, ASAMA-SAMA SAMANTA/aVABHASA- SPHARANA GATI GAHANA SVABHAVA VISUDDHE, ABHIN/SINCATU MAM.
Cleanse, cleanse, O One who is always impartial; the One who, being in possession of all-pervading, all-illuminating light, is pure in-himself, cleansed of the darkness of the five paths of existence!
SUGATA VARA VACANA AMRTA ABHI/SEKAI MAHA MANTRA-PADAI.
Baptise us, O Sugata, with an immortal baptism which consists of the best words, of the great true phrases!
AHARA-AHARA AYUH SAM-DHARANI.
Remove disasters, remove disasters, O One who holds an eternal life!
Cleanse us, O cleanse us, O One who is as pure as the sky, O One as pure as the victorious head-crown!
SAHASRA-RASMI, SAMCODITE, SARVA TATHAGATA AVALOKANI,
O One who is inflamed with a thousand rays of light, overseeing the Tathagatas!
ShAT-PARAMITA, PARI/PURANI, SARVA TATHAGATA MATI DAShABHUMI, PRATIS/THITE
O One who is perfect in the six paramitas, who has passed all ten stages of Tathagata-consciousness!
SARVA TATHAGATA HRiDAYA ADHIS/THANA/DHISTHITA MAHAMUDRE.
O One who holds the great seal of what emanates from the heart of every Tathagata!
VAJRA KAYA, SAM-HATANA VISUDDHE. SARVA/VARANA APAYA DURGATI,
O One whose body is as adamantine and pure as diamond!
PARI/VISUDDHE, PRATI/NIVAR/TAYA AYUH SUDDHE. SAMAYA ADHISTHITE.
O One who is thoroughly cleansed of all return-compelling karma! Keep your promise,
MANI-MANI MAHA MANI. TATHATA BHUTAKOTI PARI/SUDDHE. VIS/PHUTA BUDDHI SUDDHE.
O Jewel, O Jewel, O Great Jewel! O Suchness, the absolute pinnacle of evolved purity of mind!
JAYA-JAYA, VIJAYA-VIJAYA,
Be victorious, be victorious; be ever victorious; be ever victorious!
SMARA-SMARA. SARVA BUDDHA ADHIS/THITA SUDDHE.
Bear in mind; bear in mind! O One who of all buddhas is the pure appointed source!
VAJRI VAJRA/GARBHE, VAJRAM BHAVA/TU MAMA SARIRAM.
O vajra-holding diamond-womb, let my body be like diamond,
SARVA SATTVA/NAM CA KAYA PARI VISUDDHE.
O One who possesses a pure body,
SARVA GATI PARI/SUDDHE.
O One who is absolutely pure from all the paths of existence!
SARVA TATHAGATA SINCA ME SAMASVA/SAYANTU.
Let me be consoled by all the Tathagatas,
SARVA TATHAGATA SAMA/SVASA ADHIS/THITE,
O One who is empowered with all the consoling power of the Tathagatas!
BUD/DHYA-BUD/DHYA, VIBUD/DHYA-VIBUD/DHYA, BODHAYA-BODHAYA, VIBODHAYA-VIBODHAYA. SAMANTA PARI/SUDDHE.
Be enlightened, be enlightened, be ever enlightened, be ever enlightened! Have them enlightened, have them enlightened, have them ever enlightened, have them ever enlightened!
SARVA TATHAGATA HRDAYA ADHIS/THANA/DHISTHITA MAHA-MUDRE SVAHA.
O One who is most pure in a thoroughgoing way! O One who holds the great seal of what emanates from the heart of every Tathagata! Hail!
尊胜佛母心咒:
嗡 布隆 梭哈 Om bhrum svaha 祈请净除一切恶道
嗡 阿穆里达 阿优达哋 梭哈 Om amrta ayurdade svaha 祈请甘露长寿赐予
“纯净 天空体性的那位女子.
一切诸佛顶髻化身的那位女子
胜利者 清净者
放射千道光芒的那位女子
如来 遍知 具真如的那位女子
成就六波罗蜜的那位女子
安住十地的那位女子
受到诸佛精要加持的那位女子…
您具有金刚不坏之身
您是一切业障的清净者
再度积聚我的生命力”
– 节选自佛顶尊胜佛母陀罗尼含义 — 蓝色狮子
P.s., 又是无比巧合的同时性:
灵感一动,念诵这最殊胜的心咒,并在这儿分享了佛顶尊胜佛母陀罗尼和其无上密意的意译,一周后的今天 在微信朋友圈看到蓝色狮子这篇。如来藏其实毫不含糊 很精准明确。
很奇怪的是 重要的梵文陀罗尼 中文历来极少意译 只有囫囵吞枣的音译,包括宗萨仁波切这篇也没有,所以小秘境也就只分享英文意译。
后记:意识内化网站有了中文翻译。
☀️感恩随喜?
感恩随喜~
学梵文一年了,希望以后有机会好好翻译一些陀罗尼?
?
撒花??????????????????手动点赞☀学习愉快☺
哇,宗萨仁波切的那篇,刚才点进去,里面也有中文意译啦。
顶礼各位圣者的法布施
其中一段:
观照力,观照力
增益,增益
再次祈请增益(观照力)
好神奇,跟这几天大礼拜时许的愿一样。
姐姐~英文翻译中出现多次的“O”是有什么密意吗?
感恩姐姐!!!
对神圣说话的仰慕赞叹开头词。
这个陀罗尼好长,因为喜欢知道意思的念诵,
根据宗萨钦哲仁波切 佛顶尊胜佛母陀罗 版本,整理了下 陀罗尼汗译每句嵌入 的版本,含大部分单词的意思。
句子翻译也是参考宗萨钦哲仁波切 的这个链接的汗译
https://mp.weixin.qq.com/s/Wj1kriJo0wTCQpAmodIgiQ
单词意译是参考这个视频连接的字幕翻译
以及一些其他零星搜索的单词意思。
是个梵文盲,如有错误请见谅。
链接: https://pan.baidu.com/s/1TQ7m2aQYqRxEx7sPgW2faw
提取码: q82x
PS:整理过程,发现姐姐发的陀罗尼和 黄慧音唱诵的 陀罗尼,对比宗萨钦哲的版本 缺一些字。
在听黄慧音唱诵的版本的时候,受到好大加持,很感恩?
很棒!谢谢分享。随喜赞叹你的功德!?
抱歉,刚才重新校对了一遍,还是有一句 句子汉译复制错了,重新更新了一下。
新的地址如下
链接: https://pan.baidu.com/s/1jAWRbYgUTXtzTB4u_2hTkw
提取码: 32wc
如此带着虔诚心的翻译校对过程,是不是得到很多?这就是神圣的殊胜,心打开了 专注了 就能得到,又简单又不容易。
当时正处于频率掉落的粗重痛苦中,结果,仅仅只是听着陀罗尼,都没有跟着唱诵,就得到极大加持,被尊胜佛母拉回来了,心中无言的感恩。
所以更加认真的翻译校对,一定要分享出来,期望有缘人可以一起分享这份殊胜。
虽然一开始磕磕碰碰,不懂梵文,很难翻译,就突然灵感出现,瞬间在油管上找到这个按词翻译的视频,于是跟着校对翻译就很顺利了。都是尊胜佛母的加持呀,好感恩。
感恩,随喜赞叹??????