观想的重要性

明心见性后 安住在无限宽坦 回头再专注修生起次第观想 特别殊胜,立即成为本尊 得本尊成就,Siddhi Hum! 原来这就是脱噶的次第。

Of course, all the while, knowing that, all these are illusions, 都只是潜意识的化现, deliberately crafting the world with thoughts. 如意 任运。

观想时,成为本尊,一切妄念 立即显现:任何不是清净药师佛的、任何“你的”,就是妄念;任何不是佛殊胜32庄严相好,你肉身非完美的任何部分 任何病痛赘肉堵塞,都是你妄念的呈现。 你本是琉璃光如来。

灌顶得加持时的晶莹剔透状态,就是本尊空行布满全身气脉明点的坛城,从此 观想持咒 即进入此无量寿状态、进入此本尊法身坛城,一切妄念消融、治万病的身坛城。

只要心诚,“无需灌顶 口传 或传承,所有任何法 都可以修。怕没灌顶会误解修错?但也可能会直接得到法露”,否则没人灌顶就永远不能学了?“开光同理,开光是奢侈,都是加诸的本质恐惧设限的概念。佛像,本身就是神圣”,或本身就是外伸的妄念。只有真正的成就者 敢这么公开说,赞叹康祖仁波切??

随许灌顶 就是简化的灌顶。还有详细完整的无上密大灌顶。

虔诚心 就是最殊胜的灌顶许可,虔诚心 就是通往心性的最直接快速的道路。

顶礼感恩药师佛???

心气不二

所有法门 成就都分 外内密 三层面。以出离心为例:

外成就 是出离于对物质的欲望如衣鞋房车美食珠宝;

内成就 是出离于情绪欲望如名利权力情爱;

密成就 是出离于对思想肉身的认同,出离于“自我”的概念。密成就通常只有当事人清楚,即便语言化分享出来,也只能描述一二分。

出离够干净的人,自然就契入光明心性了。所以南传小乘、大乘、金刚乘 都提倡出离心。

只修心不修身,身体一病痛,最原始的习性 生存意识 很容易就把自我感拉回来。除非你稳如泰山地安住在光明心性,这毕竟是极少人达到的。当初连佛陀背痛都请医觅药。

最容易掉下来的原因,还是密层面 对思想的习性认同。而肉体 会顺从地听从思想信念,就这样 把气脉堵塞。

修心法和修气脉 其实是禅修者的双腿,单一条腿 走不远 更走不稳。心气不二 是金刚乘大成就者亲身体验的无上密诀窍。

明空不二与虔爱

腺体运动的自我感越强 觉照之明点就越强;

所以 腺体运动的自我感 就是心性本身——化身。

有腺体运动时,透过觉照,化身的空性能量 化为法身燃料

没腺体运动时,安住晴空万里的无念鲜活觉知,无碍的明觉报身;

这 就是顶果说的明空之间的切换,不是主动切换,是随缘起切换

安住晴空万里的明觉。随着缘起性空念头的化现,安住空性法身的觉照,一切自然发生,没有丝毫主动,“安住”只是勉强表达。直观感觉是”明亮的随心所喜玩耍“。

这 就是甚深的法报化三身合一的大圆满,国王的明点。

想照亮一切念头,就造作了,主动了。

想安住无念,更是造作。

大圆满的明点 是轻松的自然发生。

就像 把一切交给老天爷管,从此只顾玩耍就行的感觉。

一切交给老天爷,就是佛陀肉身亲授的正念 mindfulness,就是佛陀化身莲师亲授的觉知照亮 awareness:交什么呢?一切。任何念头,担忧,想法,一觉知到,就交给老天爷。把对外境的一切反应、内在的一切烦恼 交出去。

深信老天爷的安排就是最好的。真正交托相信了,就不可能有任何残留念头了,只剩下晴空万里,只剩下探索世界的玩耍。如此,虔爱即觉照, 虔爱中 具足明觉与大乐

仅送给有缘人?

中陰投胎法

到第三中陰阶段,已错失融入法身成佛机会,但若能保持觉知 观想本尊,则能决定投胎再世的化身能力:

观音:慈悲渡众生

文殊:智慧无碍

金刚手:强势力量

阿弥陀佛:口才无碍

莲师:神通

大日如来:庄严好相貌

阿閦佛:禅定

—- 藏密度亡经,莲花生大师著。

安住之歌

安住在 什么都不用做的虔信中,

一动念,圆满一切愿的灵感自然涌现,不用想。

如来藏的如意宝藏 取之不尽 用之不竭,

通往祂的门 就是安住在什么都不用做的虔信中。

无门之门。

?

你安住无整 祂才能带着你走,

事业 姻缘 修行,全都是最完美直接的自动导航。

你想主导,祂一定让位,

因为祂无比温柔,从不会把祂的意识 强置在你意识上,

即便祂知道你会一路磕磕碰碰。

?

亲爱的 你不累吗?已经磕碰了那么多世,绕了那么多弯路。

休息吧,放下一切紧张,I’ve got you in my hands.

在“什么都不用做”的虔信中,放松休息吧。

?

什么都不用做,最究竟的无条件,

这 就是祂的诺言,祂的爱。

?


心性:

如来藏的灵感化现,就是在世上的大用,就是化身,就是果 result;

如来藏能觉知一切的明性,透过觉知的光 让虚空能生出妙有,就是大圆满大手印报身,就是功能 function;

如来藏之刹那孕化整个宇宙时空存在,同时又寂静无生,非有 非非有,就是法身本性 unborn nature。

如来藏 源头 创世主 道 心性,法报化三身合一无别,创造 体验 寂静 同体三面。绝不单只是如如不动的寂静空性。


p.s., 此文是给已净化的有缘读者的诀窍。

小秘境的路径

来小秘境比较久的好几位同学们,最近都一一上来了。可以和你们分享小秘境的路径了。

净化气脉 提升频率。熟悉低频的轮回和高频的解脱的差别后,认出那轮涅不二的觉性,把本位从有受身的自我感 转到无边无中心点的光明觉知。转身。

在提升的过程,上师或传承的坛城是往上拉提的力量,自我感是往下掉落的力量,一拉一扯;能上升多少 视乎每个人对自我感的认同与抓取。所以佛陀身边的弟子虽然大都在佛陀加持下见性证得果位,跟佛陀最近的阿难 却直到佛陀涅槃仍迟迟未能成就。

诸多有为法方便法门,都是为了消磨自我感。前行净化自我感非常重要,否则即便在加持下见性 也还是会掉落 无法安住。

现代人总想方设法想跳过“浪费时间”的前行,总想直接得到直指心性正行教授,殊不知前行和正行的设计 正是为了让学子能真正达到目标的智慧设计,不是为了设门槛。更何况 只要导师够透彻 前行就是直指心性的成就法。至于认为自己是不需要前行的顿悟最利根器,这背后的自我感 如正午艳阳不可直视,往往是误把瞥见当开悟了。真正的突破,无一不是来自于毫无预期的自然自在。

有缘走上小秘境这路径的同学们,可能自己都不清楚啥情况,这么说吧,有位挺出名的汉人大圆满行者,二十年来 从不同藏地大上师接过多次大圆满正行灌顶与教授,现在仍在熟悉和保护觉性中 上上下下。

又是很浓缩的一篇,大部分人应该看不懂的。?

最殊胜的虔诚心

写了很多关于虔爱的文章。知道很多人是不爱看的,因为频率自然会使他们无法理解 抗拒 甚至怀疑动机,以为笔者想说服读者皈依崇拜。

一直以为 我得到的经历过的 别人应该也可以,所以 一向很坦诚无保留的把心得诀窍分享出来,因为亲身经历过万般寻而不觅的苦。

现在 已可以客观的回头看。”自己“的修行历程,对比见闻过的大多数修行人,平等摆一起,明显不是一样的。最大的差别在 对神圣毫无保留、全身心靠倒的信心/虔诚心。

所有殊胜陀罗尼开头 都是 Namo Ratna Trayaya 礼敬皈依三宝;佛法保存最完整的藏传佛教,若要简化再简化,最后剩下的,是上师相应法,这是古今藏传大成就者们的共识。

见过太多,自诩资质过人的大小修行人,跌倒在不够信心/虔诚心之前而不自知。若看得懂,佛经 密宗论藏 解脱传记中,寓言比比皆是,佛菩萨们其实也都苦口婆心。

越深入心性,越感恩存在赐予我今生有此不可思议的虔诚心,是最大的恩典。原来 虔诚心如此难得,原来 不是教人虔诚心无上殊胜,人就能得到的。原来 这是无明众生最大的障碍。

若以世间角度看,我其实应该比绝大多数人不容易有虔诚心,因为很容易自诩(世间)见识非凡,啥首富华尔街大鳄国家元首皇亲贵胄好莱坞巨星 也都不过如此,很难佩服任何人。得感谢往世累积的善印记。所以,一切努力 都不会白费,因为都存在阿赖耶识里。

很多人问过我会不会开课,一律回复没开课计划,原因很简单:绝大多数人不可能负担得起。若看“同比”,市面上 几天一万五的工作坊、一周几万元的带领闭关(食宿自行安排),不谦虚的说 都比不上小秘境有形+无形的分享。至于我的时间,这么说吧,我私人聘用的律师一小时一千五美元;一向觉得律师是后勤部队 不是食物链顶端。

最重要的是,个人认为,灵感湖分享的 原本是无价的。曾经,为了求法,不顾女子身 数次只身翻山涉水 寻师 禅修 闭关,供养百万毫不眨眼(这种数字对谁都不小了),有洁癖的我 去到布满粪便 尘土飞扬之处也毫不介意,最怕蜘蛛的我 到山中没水没电蜘蛛虫蛇旺生的地方闭关也毫不退缩,等等。岂是金钱能衡量的。

供养的殊胜,我一直没着笔分享,因为更加容易被无明众生误会,但的的确确是无比殊胜,所以供曼扎、金刚萨多、大礼拜、上师相应 并列为所有金刚乘教派的四前行法。给出的,就是得到的,这是实相,无论是爱 尊敬 宽恕 随喜 信心 或金钱。舍不得的,正是你生活中会体验到的匮乏,真实不虚。

无价的信心 得到无价的法,是天地最公平的交易。

愿 所有想证悟解脱的行者 能得到虔诚心的无上恩典?

一个人证得自己本性的体验,和对上师的虔诚心两者是完全一样的,只是一件事情的不同描述“ —- 吉美林巴(无畏洲尊者)

恰美仁波切说各净土特色

稀奇哉!

慧子宗哲问师尊,无论寿命何等长,

无法存活过百年,何为死时大义要?

此于行者极重要,一生积资净障者,

如备骏马之鞍辔,发愿回向衔控制,

趣向自身所欲刹。总说诸佛境界相,

六道有情错乱相,现有无量净秽刹。

最胜密严法界刹,此乃周遍虚空刹,

诸业清净者面前,外器世界无量宫,

内情众生即圣尊,轮回苦名亦无有。

虚空所遍诸轮涅,如来身语意周遍,

此乃身语意秘密,秘密经中如是说。

于一尘中微尘数,不可言说清净刹,

诸佛菩萨转法轮,彼此一一无妨碍。

如三千界纳于芥,三千世界未缩小,

外白芥子未扩大,此乃诸佛之神变。

遍空一切刹土中,犹如开启芝麻荚,

诸佛菩萨常安住,此乃诸佛所见相。

凡夫有情现相中,现出六道各自苦,

譬如三类恶趣众,非如夜晚梦境般,

而如现今我等人,各自心前成实体。

今此三千大千界,人类面前现减劫,

某些有情现相中,见此大劫坏灭空,

某些见劫正形成。众多见地为虚空,

某些见空为大地,某些下方见为上,

某些上方见为下。彼等现相难思议,

各自心前成真实,宝积经中广明述。

此乃有情异显现,娑婆三千大千界,

人类共同业所见。彼即轮涅之刹土。

稀奇哉!

从此刹土往东方,存在东方妙喜刹,

彼刹中住不动佛,金刚萨埵同一尊。

东方琉璃刹土中,住有世尊药师佛,

药师七佛亦如此,各自安住彼佛土。

从此刹土往南方,存在受用具德刹,

彼刹中住宝生佛,彼佛又称珍宝顶。

从此刹土往北方,存在吉祥胜业刹,

刹中不空成就佛,彼佛又称莲华盛。

彼等刹土皆净土,承许报身小刹土,

实为化身大刹土,未证一地以上者,

彼等刹中定不生。此乃玛吉拉准言,

义同不动佛严经。

密严莲华藏世界,超出思量广大界,

受用庄严无尽故,称为华藏庄严刹。

彼刹中央妙宝宫,超出思量其中央,

狮座莲花日月上,诸佛色身之总聚,

观自在尊报身饰,具五决定受用圆,

华藏庄严处决定,至轮回尽时决定,

十地菩萨眷决定,无上大乘法决定,

口中不言表示传。圣尊一一毛孔中,

成就无量化身刹,刹中随缘利众生,

此乃报身大刹土。毗卢续中如是云。

彼佛手掌钵盂中,出生无量莲花树,

一一上有众多刹,中央一株莲树上,

生有花层二十五,一一上有众多刹。

其十三层莲花上,在每一块花蕊中,

存在无量世间界,中央一颗花蕊中,

成就此刹三千界,此有十亿须弥山,

十亿四大部洲等,一尊化身所化刹,

十亿释迦能仁尊,十亿至尊莲花生,

转动显密之法轮,胜劣有情皆可生。

至尊邬金松赞王,华严经等明此义。

玛吉拉准空行言,密严华藏世界中,

八地以下定不生,与诸地道说法同。

大圆满之续部中,有名燃火尸陀林,

玛衮血海沸续中,有名毗卢尸陀林。

彼大毗卢遮那佛,面前虚空有刹土,

遍地生满毒荆棘,白日狂风夜火炽,

骷髅白骨遍满山,生有刃之草木林,

鲜血脓水浪涛涌,彼处凶猛野兽聚。

彼刹中央妙颅殿,依照忿怒坛城轨,

为名童子大力士,实则第六赫噜噶,

忿怒空行本尊聚,转动无上密咒法。

彼刹不变常存在,除已登地持明者,

决定不生此佛刹,其他凡庸何须说?

一般咒士纵然生,恐惧怖畏昏厥逃。

今时已得持明地,唯以猛利诛法业,

拔脱老母有情者,转生彼刹行密咒,

此乃大持明胜刹,刹中智慧业所成,

护法神祇皆安住。有云仅以刹光触,

稍现清凉之林苑,及八尸林庄严境。

刹中化身护神住,现今如理行密咒,

然若轻毁三昧耶,则生凉园八尸林,

玛衮护法眷属中。今以护法之事业,

所诛得度诸罪者,不得转生清净刹,

然遮下堕恶趣处,转生各自护法眷。

密印授记等中明。

今此三千界而言,上方兜率天宫中,

补处弥勒怙主住。现今唯勤持净戒,

以及闻思正法者,发愿往生彼刹土,

某时外气断无间,弥勒眉间白毫中,

白光如袖而伸展,如虹照触此人顶,

被光卷心得接引,转生兜率天宫中。

开敷莲花垫上生,七天女眷常侍奉。

弥勒怙主演正法,然心散逸歌舞戏。

未来弥勒降世时,彼等命终转生人,

复又出家闻正法,弥勒正法未尽间,

屡次转人持正法。同等贤劫千尊佛,

皆见佛而闻正法,千佛正法住世期,

常转为人持正法。贤劫千佛圆满后,

未来有劫圆形成,劫名称作嘎玛旃,

刹中出世八万佛。亲见诸佛并闻法,

皆持诸佛之正法,彼时渐次得佛果。

弥勒授记经中云。

现今发愿及回向,往生兜率者众多,

实成无量众生义。为持至尊佛正法,

不畏受身亿生死,可愿往生兜率天,

常修弥勒发愿法。吾亦如是修七年,

见此轮回之苦故,现今极畏生死苦,

置弥愿诵极乐愿。兜率内院天宫处,

此乃化身小刹土。

从此日轮西南隅,瞻洲小岛罗刹境,

铜色吉祥山顶处,吉祥莲花光明宫,

彼住邬金莲花生,十万持明空行绕,

修宁玛法诸行者,多有发愿生此刹。

胜解至尊邬金故,吾阿阇梨住彼处,

青年吾亦愿生彼,易生故无不生疑。

然今善作思惟故,生彼刹事有贤劣。

上品持明空行类,身六骨饰尸林饰,

身随欲变神变者,成为莲师之眷仆,

凡人不见非躯体。已生彼刹修密咒,

现前安乐终成佛,如是成办乃善妙。

然生身丑罗刹子,乃罗刹故五毒重,

见邬金面闻其语,然视为王敬信微,

不依教行颠倒作,惩罚故或退信心。

苦乐寿命长短等,乃小洲故同此方。

若稍具有善缘者,邬金加持灌顶后,

吩咐莫留去雪域,行持正法利众生,

或欲留亦无权留。本人畏惧此生死,

汝若不惧生死苦,且于莲师深信故,

实际依教而奉行,发愿往生拂尘洲。

此乃化身小刹土,一切往生彼刹众,

或于贤劫长时中,生异处故处不定,

最终往生极乐刹。龙卓译师问答录,

及密传中此义明。

今诵嘛呢咒者多,发愿往生布达拉。

某些本尊法中说,梵语所言布达拉,

藏语译为系舟山,此非刹土乃神山。

业力清净者面前,山顶妙宝宫殿中,

莲花日月叠垫上,菩提萨埵观世音,

持明空行天龙绕;山腰妙宝宫殿中,

颦眉度母马头等;山脚妙宝宫殿中,

白绿度母等安住。

不净错乱者面前,大沙山之旃檀林,

山顶天然石殿中,安住喀萨巴呢尊,

自然而现八岁相;背面琉璃岩山上,

银溶六字自然现,真实前往亦可见。

此于铁足优婆塞,仁钦朗巴传中明。

修持胜乐亥母者,愿生西方邬金境,

彼非刹土乃神山。净者尸林殿中央,

胜乐父母真实住,万亿勇士空行眷。

不净错乱者面前,天然岩石圣殿中,

伏藏一切善说续。据说其中无男子,

此女人洲皆空行,生彼类同拂尘洲。

东方汉地五台山,南方圣境杂日山,

西方雪山冈底斯,业净者前无量宫,

无量勇士空行住。自取勇士空行身,

时长大劫圆满间,时短各尊佛住期,

生为勇士空行身。此乃空行小刹土,

修密咒道成就者,多数如是而安住。

业不净者若至此,见林雪山不见圣,

行深处亦疑不见。是故我亦无希求,

尊珠江措汝何想?

所谓北方香巴拉,实同印度乃人境。

幻化国王续不断,兴盛时轮金刚法,

然寿苦乐与此同。

苯波发愿之情形,即愿往生祥雄地,

彼为冈底后藏地,苯兴苦乐与此同。

是故刹土勿选错。

从此娑婆向西方,一直越过恒沙数,

无量浩瀚世间界,于此世界上方处,

有名西方极乐刹,彼中稀有乐圆满,

尚无恶业苦名字。经云弥陀本愿力,

若人发愿生彼刹,除五无间谤法罪,

谁亦得生彼刹土。又云因乃发觉心,

道为十善广积福,一切回向生彼刹,

专一敬信心不散,求生彼刹回愿者,

下至十念亦往生。

若人怀疑此不实,纵然往生彼净土,

五百年中花不开,堕在边地疑城中,

仍享快乐与受用,耳闻弥陀说法音,

然而将成五百年,延迟见佛之过失,

是故当断此疑惑。汝当发愿生彼刹,

死时心识专注此。若尔于彼心生疑,

应善披读宝积部,无量寿经弥陀经,

以及圣白莲花经,现在诸佛安住经,

无死鼓音陀罗尼,此等佛说诸经函。

今此极为自主时,现今当善选刹土。

备足往生之资本,遣除往生之障碍。

稀奇哉!嘿嘿!

法子比丘尊珠问,彼刹功德乃如何?

经云八十一亿数,具德诸佛清净刹,

庄严功德集为一,若六道众无有余,

成就圆满正觉后,超越大劫时间中,

唯说彼刹之功德,然亦无法述说尽,

鄙人怎能作言说?

西方极乐世界刹,彼有形成无坏灭。

往昔出世无量佛,现今弥陀正安住,

永无变迁与兴衰。国土之量难思议,

刹中不闻八无暇,刹中绝无众苦事,

常时喜乐极圆满,是故名为极乐刹。

彼刹莲花瑞台中,仅一刹那化成身,

非幼童乃青春相,千辐轮相无见顶,

此等相好圆满具。凡生彼刹皆同等,

真金色身比丘相,心具五种大神通,

丝毫无有五毒惑。刹中无有老病苦,

寿命长达无量劫,刹中绝无非时死,

某时于彼命终后,无转他身而间断,

决定成就正等觉。

现今发愿业行果,唯除宿愿为利众,

此外不随业烦恼,受生退堕生死中。

无量宫及饮食等,心中起念自然现。

刹中无需勤农作,食而满足身润泽,

无有秽物大小便。刹中虽无凡夫女,

然有无量供天女,常时于己作承事。

恒时不离诸如来,承事无量供养云,

自手掌中随欲生。彼刹主尊无量光,

恒常之中转法轮。

处所十亿拂尘洲,化有十亿莲师尊,

藏土廿一弥陀冠,此现十亿出世者,

皆是弥陀光化分,莲师实乃阿弥陀。

布达拉处观世音,藏地松赞噶玛噶,

贤劫千佛皆同等,实为观音所幻化,

化基观音自在王,彼乃弥陀之胁士,

长时右胁而安住。杨柳宫中秘密主,

彼复幻化称幢等,十亿尊者之幻化,

化基实为大势至,长时左胁而安住。

从此瞻洲去彼方,圣者龙树塔波尊,

琼波南嘉索仁哲,空行虚空之胜幢,

龙巴金刚持尊等。佛说于此世界中,

七十二亿大菩萨,往生西方极乐国。

见则具义之后盾,身庄严尊亦住彼,

据说十万比丘眷。

心子尊珠命终时,去彼极乐须决定。

现今善加作思维,下恶趣苦难思议,

上人天乐仅春梦。五浊圣教衰减期,

纵然继而转生人,非时死缘等障多。

十岁以前幼无知,常时衣食放逸度,

睡眠消尽半生寿,如今年岁过四十,

无暇修法不见否?众人五毒烦恼重,

利益他人反遭损,于智成者作诽谤,

放肆而行十不善。现今真佛降世尊,

亦难利益诸有情,不成利他成苦因。

一切亲友徒众等,自身死后不久时,

转生为人亦不遇。上述诸义当铭记。

至尊无量光佛身,寿量十万亿大劫,

无论谁亦不可计。某时示现涅槃相,

彼之正法仍住世,两倍恒河沙数劫,

彼时观音自在王,作其补处护正法。

尔时自亦行正法,凡生神通无碍故,

东方妙喜药师刹,北胜业圆南具德,

南布达拉拂尘洲,西邬金等一切刹,

以神变力无碍行,彼彼刹中广行供,

及求灌顶与教授,不久速返极乐刹。

是故若得生彼刹,等同往生一切刹,

来此观戏亦尚可。此刹弥勒狮子等,

一千佛尊应世时,自来供养求正法,

不过夜而回极乐。

第二恒河沙劫后,初夜弥陀正法灭,

后夜分中观世音,成就圆满正等觉,

光明功德山王佛。住世寿量大劫数,

九十六亿那由他,长时作佛随行众。

彼佛涅槃其正法,住世六十三亿劫。

尔时大势至菩萨,彼佛补处持正法。

彼时自亦修等持,从此二障习气净。

某时正法圆满时,大势菩萨成正觉,

善住珍宝山王佛。经云寿命正法量,

等同光明功德佛。彼时自亦行正法,

从此二资皆圆满,此刹或者彼刹中,

命终无间成正觉。是故凡生彼刹众,

经云唯是一生身,所系菩提萨埵尊。

心子牢记此等利,发愿唯修净土愿,

应当纳受唯勤修,无量光佛观世音。

如是于马年八月下旬八、九二日,上下午座间,比丘恰美述说,尊珠江措记录成文。愿吉祥!

轮回是一场催眠

催眠中,没有过滤,语言指令实如物质化现。

轮回中,同样无意识地,被印记和集体信念催眠,如实化现出“命运”。

看破一切信念的虚无本质,就从被催眠的状态中 醒来了。从此 驾驭信念为仆,翱翔任运于十方三世。

这 就是大鹏金翅鸟的真实意义。

Om 被催眠了 hum Phat! ?

莲师修行证道自述

  吉祥狮子(师利星哈)的直接教言

  我,乌迪亚那的莲花上师,

  于八岁之时信心觉醒。

  我来到上师吉祥狮子面前,献上供养并请求赐予法教。

  我的上师说:「于三藏之中,修习你的心。」因此,我在金刚座的东方研读经藏,在金刚座的南方研读律藏,在金刚座的西方研读论藏《阿毗达磨》,在金刚座的北方研读《波罗蜜多》。之后,我来到吉祥狮子的面前,献上供养,并研读完整的三藏。

  我请求上师纳受我。上师答道:「儿啊,你必须先在密咒乘的教法中修习自心。」

  因此,我在乌迪亚那国修习三部瑜伽,在萨诃国修习玛哈瑜伽续部与大圆满心部,在尼连禅国修习普巴,在星哈国修习莲花大自在天,在乏苏答拉国修习事部,在尼泊尔修习大威德,在美汝孜国修习玛摩,在金刚座修习八大赫鲁迦成就法,在朗国夏修习包含父续和母续四部的密集金刚。

  在我了悟一切现象只是如梦如幻、不真实而虚假之后,我来到上师的面前,上师正在对五千五百位群众说法,其中有不少是国王。当我抵达的时候,上师吉祥狮子问我:「新来的,你要什么?」

  我回答:「我已经广学密咒教法,现在我想要在您门下领受法教。」

  上师吉祥狮子说:「你博学多闻,先是研读了三藏,然后又修习了密咒乘。现在让这聚会解散吧。」

  然后,他接着说:「你了解一切现象都是虚假的,但这没有任何帮助。万事万物如梦如幻、不实而虚假,这个理解必须融入你的相续之中。若是没有铭记在心,它就变成只是陈腔滥调,如此无法获得佛果。」

  我说:「若是如此,请赐予我将它铭记在心的法门。」

  上师答道:「先献上曼达!」

  我献了一份量的黄金沙曼达并供养给上师。

  上师吉祥狮子说:「现在,留在我前面,双腿盘坐,手持定印,背脊挺直,这是身的要点。

  将双眼朝向宽广的天空直直看去。这是脉的要点。

  收紧下气并压制上气,这是风(气)的要点。

  观想你肚脐中央的幻化轮中有一个红色明点,明点中有『欸』(E)字。观想头顶中央的大乐轮中有一个白色明点,明点中有『邦』(BAM)字。这是明点的要点。

  将心专注在『邦』字上。从『欸』燃烧的烈火融化了『邦』,其后,红明点和白明点在心间中央的法轮处相融。这是心的要点。

  让白明点和红明点变得愈来愈小,最后心中毫无一物。这是圆满正觉的要点。」

  我如此修持而生起一些觉受,例如感觉没有身体,感觉没有呼吸的进出,感觉可以穿透显现的事物而无阻碍地移动,以及感觉我是不死的。当这些觉受生起时,我感到自豪并将此禀告上师。

  上师说:「受到上师的加持而感到自豪,且认为这样就已足够,这是极度愚蠢的行为。现在,到寂静的地方去,不要有任何意念的造作。」

  我到一个寂静处住下,在一年之间尽力不造作任何意念。有一些觉受生起了,例如「空即是显!显即是空!显、空不可分!诸佛与有情众生无二!即使我造恶,也不会有恶果!即使我做十善,也不会有利益!」的感受。

  我对这些觉受感到满意,并将此禀告上师。上师说:「自满于禅修觉受,是件愚蠢的事。

  如果你认为显相与空性是不可分的,那么你应该对显相感到无有执著,你是这样的吗?

  如果你认为诸佛与有情众生无别,你对有情众生的崇敬与侍奉,应该等同你对诸佛的崇敬与侍奉,你是这么做的吗?

  如果你认为『即使我做十不善业,也不会有业果成熟』那么你应该可以接受他人对你做十不善业——就算这可能令你丧命。你做得到吗?

  如果你认为『即使我做十善也没有利益』,那么当别人修十善而利益你时,你不应有任何喜悦的感受——即使你被人救了一命。你是这样的吗?

  现在再到寂静处去,让你的身体保持有如死尸,语音保持有如瘖哑之人,自心保持有如天空。」

  我随后前往寂静处如此修持,由此生起八种觉受:

  ● 不论我的双眼张开或闭起,都会生起全然清澈、了无内外的明性觉受,显现为无别的觉性与空性。
  ● 空性的觉受,全然开放且空,内外了无攀执,心不停留在任何事物上。
  ● 大乐的觉受,有如融化的奶油,变得完全自由自在且兴高采烈,没有拥有身躯或心识的想法。
  ● 对于各种感官感知了无攀执的状态,但仍受心不在焉的污染。
  ● 觉性的状态,有如阳光在天空中照耀。
  ● 身体有如薄雾的觉受,没有色身行为的对象和实质。
  ● 感觉认识到既无自己亦无他人。
  ● 感觉一切有情众生对于心性意涵的觉知程度必然与我等同。

  我对这些觉受感到欢喜,并将此禀告上师。上师说:「大圆满中有三种情况:任运现前、不可思议,以及大乐。这三者之中,你的觉受是任运现前,在保持觉受的清新之后,不可思议以及大乐将会显现。

  轮回令人着迷,而心是容易受骗上当的!不要贪执于禅修的觉受,而是要开展你的心。」

  「应该如何开展自心呢?」我问道。

  上师吉祥狮子答道:「诸佛与有情众生毫无差别,唯一的差别在于心量。所谓的心、意识或觉性,都是同一个体性。有情众生的心是有限度的,诸佛的心则是周遍一切。因此要开展有如天空、没有东西南北限度的心量。」

  我随后前往寂静处修持,开展了有如虚空的心量,由此生起以下信念:

  ● 「这个没有任何念头的投射或消融、完全保持所被安置的状态的心,是完全专一的觉性与空性。这正是所称的专一。」
  ● 「这个心对具体的事物没有丝毫攀执——完全开放,心不逗留在任何事物上。这正是所谓的离戏。」
  ● 感觉到「还能有什么别的呢?不论我用什么方法去看都一样!没有任何应舍弃或成就的事情!这正是所谓的一味。」
  ● 感觉到「还有什么要寻找的呢?不论禅修或不禅修,都是这个!没有什么要修持的!没有要透过禅修去修为的!这正是所谓的无修。」

  随后,我经验了强力的了悟觉受:

  ● 再也没有超越这个的了!
  ● 两种色身是源于法身,所以这些种种色、声的显现就有如火焰和火光!
  ● 气息的吸吐,没有前驱的脉动!
  ● 就算什么都不造作,仍然会有形形色色的表显出现!
  ● 这有如虚空的本质般不变!
  ● 即使是一丝丝二元分别的心都不会生起!
  ● 这正是它!

  我经历了鲜明、全然清净、完全开放、遍满一切的觉受——彻底包容一切、完全自由,且遍满一切。明性的觉受,感觉有如在空中升起的太阳;空性的觉受,感觉有如虚空;大乐的觉受,感觉有如海洋。我经历了感觉有如海上浪涛或空中云朵的各种不同觉受。

  当这些觉受发生的时候,我将此禀告上师吉祥狮子。上师说道:「事物本来的状态是没有要去体验的对象,那么你在体验什么呢?那个觉受是什么?你在得意什么?我自己什么觉受也没有,你的成就已经超出了这个吗?

  你的觉受是与三世时诸佛都不同的成就。固著于拥有觉受,应该被认清是受到魔的引诱。

  你所有的觉受都是有意为之的,是造作的结果。它们仍然会来来去去,它们无法赋予你面对困难的能力,它们只是一条概念不错的毯子,你尚未打开概念思考的结,这就像是体内有潜伏的疾病一样,你现在或可能处于大乐之中,但这对你没有帮助。因为你没有深入核心,迷惑的僵尸仍然四处晃荡。

  如果你将禅修的觉受视为至高无上,你只会沉浸于概念之中,而无法信解见地。如果你让自己着迷于片段的三摩地——认为没有比这更高等的了——并且认为这是三摩地的圆满,你将无法斩断概念思考的活动。你将无法耗尽层层的禅修觉受,也无法清净无明的尘垢。

  每一个禅修觉受,都会让你短暂的陶醉其中。将它们当成唯一的真谛,你就是已经受到蒙蔽。由于遮蔽了完全离于贪执与变迁的实相,发生的贪执与变迁已将你这些大乐之果完全转变为误入歧途。

  如果你攀缘于明性并将它视为最高境界,你将达到色界的最高境界。如果你攀缘于无念的空性觉受并将它视为最高境界,你将达到无色界的最高境界。如果你攀缘于大乐并将它视为最高的境界,你达到的不过是欲界的最高境界。但是这些都无法使你证得无上正等正觉,大手印的最高悉地(梵:sidhi,成就。)」

  我问道:「如果是这样,我应该如何修持?」

  上师答道:「收摄你本初的心,然后回来见我!」

  我问道:「我应该努力做什么?」

  上师答道:「你要完全投入于任运无作之中!」

  我问道:「如何无所作而修持三摩地?」

  上师答道:「圣子,勿认为短暂的觉受是最高境界,切勿对它们产生攀缘。不要注视对境,不要注视心。不要涉入许多事物,不要生起欲望。不要心怀需求,不要抱持绝望。让心完全保持它原本的样貌。让心安住于有如虚空的中心。」

  我随后前往寂静处,完全依照上师的指示修持。过去的觉受变成只是层层的概念且完全消逝了。我了悟到,本然的自心完全没有任何过失或善德的遮蔽——完全离于了任何禅修对境的基础或者任何造成困惑的事物。我了悟到,如果修持这本然的心,什么也不会产生,而如果不修持,便不会有迷惑。我了悟到,这是没有任何过失的本然心——赤裸而鲜活的觉性。我了悟到这全然的开放、全然的清新、轮回与涅槃的一切现象都是一味。我将这禀告上师。

  上师说:「初始的自性,非和合的法身,正是这清净与赤裸的本然心,没有任何要修的事物或产生迷惑的事物。现在,不要被更进一步的渴求遮蔽了你自己!将那老渴求者带到无欲的境界!

  保持在所谓『从未修持且从未分离、从未与超越修持的自性分开』的状态,你将证得不共与共的悉地。现在,还有什么困扰着你?」

  我答道:「我的三昧耶没有过失或后悔,因此没有困扰我的事。」

  「你以后可以不用来见我了。」

  上师见我形色有变,因此又问:「你不高兴吗?」

  我答道:「我是有一点点不高兴。」

  「如果你不高兴,那你就有希望;如果你高兴,那你就有恐惧。如果你有希望和恐惧,你就有二元的攀执,那将障碍无二的大乐智慧,无染污之果。不要把这个想成是过失或善德,坚持非二元对立的修持。从现在起,只要继续下去,不用再回来看我!」

  之后,我在乌迪亚那城修持,心中没有半点求取法教的想法、供养觉受的想法、善与不善的想法、或者善良或邪恶的想法。我只是去到我去的地方,坐着我坐着的样子。我变成的那个样子,就像是一具尸体。

  后来上师来了,他说:「你不向我顶礼吗?你不向我呈上你的证量吗?」

  我答道:「这不是『不』顶礼,而且我连一根发尖的了悟都没得供养您,现在就有如鸟儿飞过天际的痕迹一般。」

  上师说:「这样的了悟不要改变,不要舍弃!不要和这了悟分开,想去哪里就去。行止不要违背三藏,禅修不要违背密咒乘,见地不要违背大圆满。如满愿宝一般,实现有情众生的愿望。收留无数值得教化的弟子。虽然你没有欲望,但要随时供养上师众、本尊众与空行母众。你将成为八部天魔所承侍的对象。」说完后,他就离开了。

  从此之后,我将一切如梦如幻,以及心乃超越生死的事实铭记在心。我在净观中看见八大赫鲁迦成就法中的本尊众,八部天魔成为我的仆役,我游走印度许多地区而利益众生。

  稍后,当(赤松德真王)建立桑耶的时候,八部天魔造成障碍。我告诉他们:「不要制造障碍,因为王意有如黄金一般殊胜!」

  天众和魔众反击道:「大师,您为何不自己来到这里!」

  所以我亲自到了雪域,在途中我遇到了信使。

  我,乌迪亚那的贝玛(莲花),
  追随上师吉祥狮子。
  这,他最后的教言,
  使贝玛我,解脱了。

  非由三藏和密咒解脱,
  而由此秘密教言解脱。
  愿一切堪为法器者也藉此解脱。
  愿此最后的直接教言——
  上师吉祥狮子的教言,
  与过去有修而堪为法器者相遇!

  此封藏于莲花水晶窟。
  我将它讬付给你,香波,
  以免不堪受法者前来。
  这世上再没有其他像这样的教言了。

  三昧耶。

  封印,封印,封印。

  讬付封印。

  秘密封印。

  噫啼(ITHI)

—— 莲花水晶窟宝藏

???

佛法无高低

一向对佛法分九乘、大圆满为九乘之巅这说法 挺反感,因为容易让无明众生误解。但因为这是“官方版”,所以也只好顺着这说法讲解,方便为用,毕竟人类语言终究是二元的,限制性极大。

其实 一切佛法,包括最简单入门的老生常谈,如因果、无常、缘起,都是法身实相的不同阐述,和“高级的”大圆满没差别。差别的是,佛陀讲的甚深涵义 和不认识实相的讲师讲的表面涵义,是觉醒的分享 和无明的理解 的差别,完全不一样。

九乘佛法 是莲师整理总结的,当然无误。但容易被世人曲解,如许多藏传僧侣觉得自己不可能悟到如此高的法(愚痴的自卑),或汉地开始学习大圆满就觉得自己高人一等 看不起修更“低”的法的其它佛弟子(嗔的傲慢)。再好的法,落到无明 就变味了。唯一救赎 的确是明师的加持直指和棒喝。

“觉性指授”,也就是《达摩血脉论》中所说:“以心传心”,再无比此珍贵的了。佛陀每天只对弟子们说法一次,耶稣在人群中 固定定期的上山独处几天充电,这背后的秘密 非无明的弟子们能理解的。弟子们得到的净化加持,若觉得是自己的成就,那本身的自我感 就是妥妥安住轮回无明的锚⚓️,所以当初莲师向上师吉祥狮子报告开悟觉受时,被上师斥“受到上师的加持而感到自豪,且认为这样就已足够,这是极度愚蠢的行为“。

吉祥狮子给莲师的教授,第一次读 是刚开始修行时,根本看不懂,再聪明的头脑也没用。第二次读,已有明师,修行已上路,还是看不懂,看到第一要求已晕,因为还在头脑有限的二元世界里。第三次是最近,发现完全懂了,遂把此无比珍贵的直授请到小秘境,请传承上师吉祥狮子进驻这莲师加持的灵感湖小秘境????

气脈明点与觉照

醒来后,意识/气 瞬间从中脉/佛髻 随着习性印记 散入全身脉络。

就是以前记录过的 意识从源头 由顶轮灌入瞬间再次进入肉体的感觉,很不舒服。

大圆满大手印指出的无染觉性心性,就是醒来那刻 安住中脉源头、没有头脑的觉性。头脑 就是随着习性印记乱跑散乱的气 就是无明。

所以说 保持醒来那刻的无染觉性 就是安住心性禅修,就是安住法身中脉 安住佛髻佛眼 安住源头。

明点 就是腺体能量,无明中的呈现 是奴隶你的情绪,一旦照亮/气入中脉,涅槃中的呈现 是空性智慧。

夕阳老师教导 安住中脉时的任何殊胜觉受 随它去,就是教导不要执着于涅槃,就是安住轮涅不二的法身中脉。无论是认同浊重的轮回 或认同神醉的涅槃,都是从源头外伸,“认同”就是滞住心性自由流淌的堵塞。

中脉 是物理性的,比心法稳定,但修法容易偏差,很不容易教,因为“修”本身是造作,而一造作就是外伸。心法容易教,但行者极容易散乱,需要长时间练就,所以佛经说三大阿僧祗劫才能成佛。但有捷径:上师加持。这才是密中之密,懂了这最密法,佛经啊禅宗公案啊无上密法本啊 都能看懂了。

气安住佛髻法身中脉,就不会散乱,就能安住觉照,是最快的成就道路。但只修中脉不修觉照,很容易不自觉就造作外伸,很难圆满证悟。

所以南怀瑾老师说得对,开悟的人未必中脉通,但中脉通的人 肯定开悟。

灵感湖小秘境里,都是一路来实修中脉和实修大圆满大手印心法的分享,是融合中脉和大圆满修持的亲证诀窍,对有缘的行者 真的是宝藏,灵感湖秘藏。

佛法与科学

无念 是安住中脉的生理状态。

就像脱噶第三眼的太阳月亮,也是安住中脉的生理状态,非常客观,不是幻想。

有太阳月亮的唐卡,都隐藏着修中脉的法门。

唐卡中,都是无上密的冥想修炼法门,是勾起意伏藏的缘起物,只有因缘到的行者能“得到”,全是意识维度的交流。最高级的交流模式

佛像、佛经 其实也都是勾起意伏藏的缘起物。成就者的意识频率场,更是直接的管道。

这些 严谨的科学都还不能真正理解。当今所谓的佛法科学解释 在严谨科学家眼中 都只是上不了台面的伪科学,包括修行界推崇的几位“科学家大咖”。我指出这现象 但不站边,因为佛系科学家和正宗科学家 两边的顶级科学家我都直接认识 并一起探讨研究过。小秘境分享的 从来就是亲自体验的第一手经验,从不鹦鹉学舌搬砖 或道听途说,更不会没亲自深入研究就下结论,那是不负责任的。

科学 只是人类知识框架语言的一种,非常有限,更不是真理。但也不能硬把科学解释不了的现象说成是科学,这是偷换概念。一是一 二是二,清清楚楚。就像,不要硬把“图样图森破” 说成是中文。

不是众人认为对就是对的,要不然股市也没韭菜可割了,佛菩萨也不用为无边的无明众生操碎了心。真理 往往只有少数人认得出,winner takes all,这也是为什么人类社会是金字塔架构,无论是资本主义或共产主义。所以,千万不要人云亦云,虽然在网红时代倍加困难。唯有亲证。

明月

太殊胜了?

读顶果仁波切的自传,叙述到仁波切爷爷和父亲同一天得到蒋扬钦哲取藏者和蒋贡康楚录法者的普巴金刚耳传伏藏法灌顶,突然得到这两位伟大成就者的加持,知道了 普巴金刚之所以是成就法,因为祂同时打开顶轮和心轮,如此破开一切情绪障碍。

心轮得打开 情绪能量才能疏松流动,顶轮得打开 情绪能量才能转化成殊胜的空性能量,顶轮心轮十字架打开,就是觉照中的琉璃佛土坛城。

老公深深安住纵向顶轮,横向的心轮完全忽略,所以未能圆满证悟。不是顶轮中有着七轮,是顶轮带头 所有脉轮莲花一起 绽放 合一不二 消融 在虚空中,连顶轮都没有了,唯有那自觉知的光明虚空。

南无翻译师菩萨

看到太多 因中文译者自身修证的限制 而翻译不完整甚至错误的成就者法教,包括莲师最重要的大圆满直指法教,克里希那穆提等。

更有历代祖师 因证量见地逐代减弱 而把佛陀法教越译论越走样,难怪后代能悟道成就的学子越来越少,就是佛陀预言过的佛法住世期现象

比如,佛陀的四果罗汉弟子在佛经 “如是我闻”记载 佛陀曾经比喻某禅修阶段 如云朵飘开后的灿烂明月、如落下掩盖布的剔透水晶清澈。后来著名的《解脱道论》(“论”就是后代法师对佛经的译论)变成不是比喻了,是真正会看到的境界,但不用执著 随它去。再后来,其它教授 就变成不但是真的会看到的境界,而且是重要的 必须达到的境界。如此,越走越歪。其实,以前分享过,每个人的气脉状态不同,气脉疏通 契入中脉的过程 会有不同的善觉受,是路标 不是终点。

所以,研读佛法经论藏,要阅读证悟译师的译本,如鸠摩罗什的版本就强过玄奘;或阅读有证悟上师指导翻译的作品,如当代大部分大圆满大手印教法的翻译,是顶果仁波切、祖古乌金仁波切那一代大师们的西方弟子,在上师的直接指导下,无误翻译出来的。

当今买得到的大圆满大手印中文书籍 很多是从英文再翻译过来的,而中文翻译者虽也会找仁波切指点,但因为没有像顶果那样证量成就的上师亲自指导,所以翻译成品会有少数却关键性的错误,过来人能轻易看出,但学子们就得不到祖师爷真实无误的直指了。本来靠头脑阅读悟道就非常难,阅读翻译不到位的法教,就更渺茫了。所以修行没明师 极可能精进一辈子也找不到门。

越深入 越顶礼感恩如鸠摩罗什的伟大译师们,他们本身就是证悟的菩萨?

公众号文章下面曾经分享过一些本尊心咒,梵文/汉音/意译,随缘地翻译一些 分享给真正想修行的行者。希望将来有时间重新翻译修改莲师《无染觉性直观自行解脱之道》中文版,供养给上师,分享给有缘人。

一念间的佛魔

恶念未净化,即不能成就,其实是保护行者和世界的机制。

证量越大,安住佛髻无限光 起一丝恶念 会成无量倍数放大发出,得到的必然因果能量回应 也将是以同等无量倍数放大,是行者自己难以承担的。

我执未除 而安住佛髻第八轮的行者 最危险,一不小心 就是魔。是一味安住佛髻的能量修法的大弊端,不完整。

必须先晓以正见,所以闻思修这先后次序是重要的,密宗严守密法是正确的。

跨世的忆起

前几天,读到吉美林巴简介,龙钦巴到他梦中传法给他,他也因此得到上师加持的甚深证悟,而梦中得到的法,就是无比珍贵的大圆满诀窍总集的意伏藏《龙钦宁提》。无比赞叹羡慕,动了念,希望也能梦中得到珍贵上师的教授与加持,并装备接下来几天猛烈祈请莲师以满愿。

结果,隔天,唱诵了一次莲师除障祈请文后,深入瑜伽时 就突然从虚空中“得到”龙钦巴超越时空的大圆满禅修引导,活生生的声音,仿佛在我面前 随着体悟的深入 缓缓道来,教的是 梦醒如一的诀窍,无比感动 受益匪浅,顶礼感恩。

再隔天,整理公众号文章时 看到这篇,大大地惊呆了。内容几乎一模一样!老天爷 就是如此 一路亲手带着我,让我气脉精微体“忆起”,让我”突然知道“,一路透过各种殊胜缘起 引导我禅修、一步步帮我印证,超越语言的殊胜?

当初写下面这篇时,没看过龙钦巴的任何教授;一路走来,写下体悟 就放下了,船过水无痕,自己也不记得,如河流入大海,从不回头地往前流,唯一的沉淀 就是更深入大海了。

记录下这次的“巧合”, 因为以后 如同以前的众多“巧合”,极可能 都不会记得,因为现在像金鱼,记忆只有七秒?

阿弥陀佛密意灌顶

时间 原本是无量无边的,偏偏人类 hold 不住这无限浩瀚,非得硬生生把它切割成一段段,然后在那一小段中 才能找到成就感 找到存在感。

有限的心 需要界限 需要限制 来相对应。彻底敞开的心 才能和无量寿(时间) 无量光(空间) 相应。

一切原本无量,不需要你去寻找或达到,你只需要放开你自设的界限和折腾,就自然融回无限了。

想要自由?机会本来就在那儿,外境连改变都不需要。放下自我感的限制 你就能看见无限光。

怎么放下自我感?交出去给老天爷 是绝佳方便法门,小秘境里“虔爱”分类的文章,都是。

Om Amitabhaya ?

Amita:无量

ābhā:光

ya:者

阿弥陀佛 = 皈依 无量光者 ?

也就是大圆满种子字“阿”的密意。净土宗 大圆满,那是人类头脑标出来的限制性概念。源头 从来只有一昧,高频法界法身的一昧,语言无法表达、头脑无法理解的一昧。

修大圆满的障碍

观察到 修大圆满的汉人中 普遍有两大障碍现象:

1)自喻修习九乘之巅最高佛法的沾沾自喜和精微傲慢 snobishness;

2)以无修和自由为标榜,光明正大放纵欲望的绝佳借口 convenient excuse not to practice, and to indulge in runaway desires.

都是强大的自我感。也解释了为何汉人里很少有真成就的。

尤其第二项,根本就是掉入“本自具足的堕落”,说得难听些,就是掉入魔道而不自知。所以修行路上需要明师,因为一不小心 就会走入歧路。

有趣的是,这两大障碍 在修习大圆满的藏人和西方人中 并不多见。Go figure why。

莲师山净烟供 Riwo Sangchö

哈哈哈 做金融的玩精油 就是会把毫升ml 写成百万mil ?

这几天在研究 把藏地公认除障力最殊胜的莲师伏藏山净烟供 调配成复方精油,方便虔诚的有缘行者 每天修持供养回向十方诸佛众菩萨和六道众生。

清净烟供起源于佛陀住世时代。敦珠法王就此莲师伏藏山净烟供 编入了大圆满阿底瑜伽完整教授 辑成日修仪轨,惊人的除障效果 亲身体验过。一向喜欢直接驱入本质,然后以现代方式呈现,所以 决定下一番功夫 依莲师伏藏山净烟供秘方 调制出和无染觉性匹配的高维度神圣能量精油。

一着手开始 就知道了 缘起很好,会成功。因为许多殊胜配方材料 本来嘀咕着可能找不到精油,结果寻找的过程 居然自动会从未想象到的地方冒出来,而且是精油界罕见的高质量精油。还有一些,是需要自己先觅得原材料,自己泡制精油,再用来调配上师传承的莲师伏藏秘方。

调配好后,会供养在佛堂,闭关修持,让此山净烟供精油 融入莲师坛城。

按这不计金钱时间成本的规模节奏,应该能调制出足够一整批行者大圆满闭关每日火供的量了。现代人在生活中闭关修持大圆满本已不易,更不可能每天修火供,

༄༅། །རི་བོ་བསང་མཆོད་ཀྱི་ངག་འདོན་ཁྲིགས་བཀོལ་བཞུགས།

哩沃桑卻-山煙供(桑供-上供)

ཨོཾ་སྭ་སྟི།

嗡 斯瓦斯帝

ལྷ་བཙུན་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ཀྱི་མན་ངག་རི་བོ་བསང་མཆོད་ལག་ཏུ་ལེན་པ་ལ།

源自拉尊南卡吉美「日津叟竹」(成就持明命力)秘密教言之「哩沃桑卻-山煙供」修持法,由敦珠仁波切編纂。

གཙང་མའི་སྣོད་དམ་ཐབ་ཏུ་བཟང་ཤིང་སྤོས་སྨན་དཀར་མངར་བསང་སྣ་ཕྱེ་མར་སོགས་གང་འབྱོར་བཀྲ་ཤིས་པའི་མེར་བསྲེགས་ཤིང་ཆུ་གཙང་བྲན།

於清淨容器或焚爐中,昇起吉祥火燄,燃燒具有香氣的木塊、樹脂、藥草,三白與三甜(優酪乳、牛乳和牛油;糖、糖蜜、蜂蜜),以及各類燃香與末香等任何你可得取之物,並以清水灑淨。

ཐོག་མར་སྐྱབས་འགྲོ་ནི།

一、皈依

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ༔ མཁའ་མཉམ་སྲིད་ཞིའི་སྐྱབས་ཀུན་སྙིང་པོའི་བཅུད༔

嗡 啊 吽!輪涅諸皈依源心要 乃廣如虛空,

དབང་དྲག་རིག་འཛིན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔

大力忿怒的持明者 蓮華顱鬘力;

ཁྱེད་སྐུར་སྣང་སྲིད་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔

諸顯有於您身中為 圓滿佛壇城:

འགྲོ་ཀུན་སྲིད་ལས་བསྒྲལ་ཕྱིར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔

為能解脫輪迴眾生 我皈依於您!

ལན་གསུམ།

(三反)

སེམས་བསྐྱེད་ནི།

二、發菩提心

གསང་མཆོག་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ཐིག་ལེའི་གཞིར༔

無上秘密智的光明 明點基之中,

འགྲོ་ཀུན་སྒྲིབ་གསུམ་དག་ནས་སྐུ་དང་གསུང༌༔

願一切眾生三遮障 皆能得清淨,

ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བཞིའི་ངང༌༔

四相於智三門明點 而任運圓滿,

གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གྲོལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

發菩提心願眾解脫 於童子瓶身。

ལན་གསུམ།

(三反)

ཡན་ལག་བདུན་པ་ནི།

三、七支虔敬修

གཤིས་རིག་མ་བཅོས་གཉུག་མར་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༌༔

禮敬本初無有變異之覺性!

གཏིང་མཐའ་བྲལ་བའི་འོད་གསལ་མཆོད་པ་འབུལ༔

供養超越界線方位之明性!

འཁོར་བ་མྱང་འདས་མཉམ་ཉིད་ཀློང་དུ་བཤགས༔

於此輪涅同一廣界中懺悔!

བློ་བྲལ་ཆོས་ཟད་ཆེན་པོར་རྗེས་ཡི་རང༌༔

離凡心諸法大竭盡中隨喜!

ལྷུན་གྲུབ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔

請轉任運圓滿大圓滿法輪!

འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས༔

祈願攪動輪迴深處[令空盡]!

འཁོར་གསུམ་དམིགས་མཐའ་བྲལ་བའི་ཕ་མཐའ་བསྔོ༔

三輪體空究竟界中作迴向!

བདག་བསྐྱེད་ནི།

四、自觀本尊

ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ལས་འགགས་མེད་རྩལ། །

本淨法身空 生起無礙遊戲現,

པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དཀར་དམར་གཞོན་ཚུལ་མཛེས། །

蓮華顱鬘力 身白略紅妙童身,

མཚན་དཔེའི་གཟི་འབར་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་བསྣམས། །

炫目光耀中 諸相好持杵、顱器,

མཛེས་བརྗིད་རྒྱན་དང་ཆ་བྱད་ཡོངས་སུ་རྫོགས། །

莊嚴威儀貌 具足嚴飾與衣袍(報身佛絲衣珠寶),

དམ་ཡེ་གཉིས་མེད་རྒྱལ་ཀུན་འདུས་པའི་གཟུགས། །

諸佛總集相 誓句尊、智尊無別,

འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོར་གྱུར། །

輪迴與涅槃 集一切之大體現。

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྂ༔

嗡 啊 吽 班雜 咕如 貝瑪 悉地 吽

ཞེས་བརྒྱ་རྩ་ཙམ་བཟླ།

(108反)

五、清淨與加持桑供

讓 樣 康

དེ་ནས་བསང་རྫས་རྣམས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱང༌།

以「讓 樣 康」清淨桑供物品─「讓」為智火之種子,燃燒供品之不淨,其為紅色。「樣」為風之種子,驅散供品之不淨,其為綠色。「康」為水之種子,能淨化供品,其為白色。

སྟོང་པའི་ངང་ལས་བསང་རྫས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་སྤྲིན་ཕུང་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོ་བར་གྱུར།

空性中出現[各種的]桑供物品,轉化為離於任何不淨的智慧甘露,由此生起如海雲層而滿佈虛空的五根悅意品。

འབྲུ་གསུམ་དང་ནམ་མཁའ་མཛོད་སྔགས་ལན་གསུམ་སོགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ་ལ། །

以「嗡 啊 吽」三字和「普賢供養咒」(虛空藏印)加持桑供。

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ།

嗡 啊 吽

(三反)

ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ།

那麻 薩瓦 達他嘎迭 拔由 彼秀 慕克北 薩瓦 達康 鄔嘎迭 薩巴惹那 伊芒 嘎嘎那 康 梭哈

(三反)

六、桑供

བྷྲཱུྃ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་དྭངས་མའི་སྣོད་ཡངས་སུ༔

准 諸寶精要 所造光燦廣大器皿中,

འཇིག་རྟེན་སྲིད་པའི་འདོད་རྒུ་དམ་ཚིག་རྫས༔

三昧耶物 世間存有一切所欲物,

འབྲུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབས་པས༔

嗡啊吽字 加持轉化成為智甘露,

སྣང་སྲིད་མཆོད་པའི་འདོད་རྒུར་འཁྲིགས་པ་འདི༔

顯有一切 因而成為各類所欲供。

བླ་མ་ཡི་དམ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྲུང་དང༌༔

以此供養 上師本尊空行護法眾,

ཕྱོགས་བཅུ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་སྙེད་དང༌༔

以及十方 諸佛所在一切之壇城,

འཛམ་གླིང་གཞི་བདག་རིགས་དྲུག་ལན་ཆགས་མགྲོན༔

世間神祇 六道眾生業債賓客等,

ཁྱད་པར་བདག་གི་ཚེ་འཕྲོག་སྲོག་རྐུ་ཞིང༌༔

尤其彼等 偷盜我命殲我命力者,

ནད་གཏོང་བར་ཆད་རྩོམ་པའི་འབྱུང་པོ་དང༌༔

加諸予我 病痛障礙惡意瓊波魔(jungpo,部多),

རྨི་ལམ་རྟགས་མཚན་ངན་དང་ལྟས་ངན་རིགས༔

夢中惡兆 以及各種邪惡之徵兆,

སྡེ་བརྒྱད་མ་རུང་ཆོ་འཕྲུལ་བདག་པོ་དང༌༔

八部惡靈 以及神變幻化之主宰,

ཟས་དང་གནས་དང་ནོར་གྱི་ལན་ཆགས་ཅན༔

我所賒欠 食物處所財物之債主,

གྲིབ་བདག་སྨྱོ་འདྲེ་ཕོ་གཤིན་མོ་གཤིན་དང༌༔

男女閻魔 造成遮蔽瘋亂之靈力,

གྲི་བོ་ཐེ་རང་གྲོང་སྲིན་འདྲེ་མོ་བཅས༔

各種靈魔 冤魂餓鬼獨腳鬼魅類!

ལན་ཆགས་དམར་པོའི་མེ་ལ་འཇལ་ཏེ་བསྲེག༔

吾人業債 今於赤紅火焰中焚盡。

རང་རང་ཡིད་ལ་གང་འདོད་འདོད་རྒུའི་ཆར༔

各所希求 皆願雨降一切所欲物:

ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའ་གནས་ཀྱི་བར་ཉིད་དུ༔

直至虛空 所周遍處與未終盡時,

འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཟད་པ་མེད་པར་བསྔོ༔

我皆迴向 獻予無盡五根悅意物!

བདག་གི་དུས་གསུམ་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་དང༌༔

願吾三時 所造所累惡行和遮障,

དཀོན་མཆོག་དད་གཤིན་དཀོར་ལ་སྤྱད་པ་རྣམས༔

盜三寶物 虔者所獻或為亡者供,

སྦྱིན་སྲེག་མེ་མཆོད་འདི་ཡིས་དག་གྱུར་ཅིག༔

皆能於此 桑供之火而得以清淨!

མེ་ལྕེ་སྣང་སྲིད་གང་བའི་རྡུལ་ཕྲན་རེས༔

且讓火焰 充塞三千大千之世界,

ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་མི་ཟད་པ༔

諸焰微塵 皆成普賢供養無盡雲,

རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་གྱུར་ཅིག༔

遍達所有 一切諸佛之淨界剎土!

མེ་ལྕེ་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་མཆོད་སྦྱིན་ཟེར༔

願此火焰 五色智慧光照之供養,

རིགས་དྲུག་མནར་མེད་གནས་སུ་ཁྱབ་གྱུར་པས༔

遍達六道 下至阿鼻地獄眾生處,

ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་འཇའ་ལུས་འོད་སྐུར་གྲོལ༔

輪迴三界 盡皆解脫成為虹光身,

འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་སངས་རྒྱས་ཤོག༔

有情眾生 覺醒成為證悟之心藏!

ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྂ༔

嗡 啊 吽

ཞེས་འབྲུ་གསུམ་བརྒྱ་སྟོང་སོགས་གང་འགྲུབ་མཐར།

(百千反或更多次,盡力而為)

七、結行

སྐུ་གསུམ་དག་པ་སྣོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ༔

一切淨化 成為三身:器界聖宮中,

ཆོས་ལོངས་སྤྲུལ་གསུམ་སྣང་སྲིད་གཟུགས་ཕུང་རྣམས༔

法報化身─現象存有諸色與諸蘊,

བདུད་རྩིར་ཞུ་བས་འཇའ་འོད་བར་སྣང་གང༌༔

融為甘露 虹光滿溢於廣大天空。

འཁོར་བ་མྱང་འདས་ཟག་མེད་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔

輪迴解脫 成為涅槃;無瑕甘露藏,

ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟ་ཡན་ཆད་དུ༔

吾人以此 獻予彼等─自無始至今,

སྣང་སྲིད་མགྲོན་དུ་གྱུར་པ་ཡོངས་ལ་བསྔོ༔

其皆曾為 世間存有中之賓客眾。

ས་ལམ་འབྲས་བུའི་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱིན་ཞིང༌༔

既已成就 地道果之一切聖功德,

ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པའི་བར་ཆད་ཀུན་བསལ་ནས༔

並已遣除 見修行之一切障礙難,

རྨད་བྱུང་ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔

於此普賢 上妙智慧意之虛空中,

གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གཏན་སྲིད་ཟིན་པར་ཤོག༔

願吾等能 奪佔童子瓶身之堡壘!

འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་སྟོངས་པའི་མཐར༔

且於彼時 輪迴大洋最終空盡時;

འོག་མིན་པདྨ་དྲྭ་བར་སངས་རྒྱས་ཤོག༔

願眾皆於 無上究竟蓮華網成佛!

ཕུང་ཁམས་བསྲེག་རྫས་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་འབར༔

諸蘊諸大 桑供物品熾燃光耀燦!

དཀར་དམར་བྱང་སེམས་བསྲེག་རྫས་བདེ་སྟོང་འབར༔

紅白菩提 桑供物品熾燃樂、空燦!

སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་བསྲེག་རྫས་ཆོས་དབྱིངས་གང༌༔

空性大悲 桑供物品周遍於法界!

སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་རྡོ་རྗེའི་འོད་ལྔའི་གཞིར༔

輪涅顯有 五色金剛光之地基上,

ལྷུན་གྲུབ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་པའི་བསྲེག་རྫས་འབུལ༔

吾獻此一 任運成就正等覺桑供。

སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་ཐམས་ཅད་བྱང་གྱུར་ཅིག༔

願吾過往 所累業債皆能得清淨!

ད་ལྟ་རྒྱུད་ལ་མི་གནས་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔

吾懺悔之 使其現不住於吾心續!

མ་འོངས་སྒྲིབ་པའི་འཁོར་ལོར་མ་གྱུར་ཅིག༔

願吾未來 絕不受牽引入障蔽輪!

སོ་ཐར་བྱང་སེམས་རིག་པ་འཛིན་པ་ཡི༔

別解脫戒 菩薩戒條等一切毀損,

སྡོམ་བཅས་བསླབ་པ་གསང་སྔགས་དམ་ཚིག་རིགས༔

諸戒學處 以及持明之三昧耶戒,

ཚོར་དང་མ་ཚོར་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔

有意無意 一切違犯吾皆發露懺。

ནད་གདོན་གྲིབ་དང་མི་གཙང་དག་གྱུར་ཅིག༔

願能清淨 病苦邪力遮蔽與不淨!

ནད་མུག་མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་ཞི་གྱུར་ཅིག༔

願能平息 此一瘟疫飢荒戰事期!

མཐའ་མི་དབུས་སུ་འོང་བའི་བསུན་མ་ཟློག༔

願能驅退 任何入侵攻打者來犯!

ཆོས་མཛད་བླ་མ་གདན་འདྲེན་བར་ཆད་ཟློག༔

願能迴遮 造成上師離棄之阻障!

བོད་ཡུལ་བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་ལྟས་ངན་ཟློག༔

願能迴遮 世界、藏地不吉祥惡兆!

གཟའ་ཀླུ་རྒྱལ་པོས་སྲོག་དབུགས་སྡུད་པ་ཟློག༔

願能驅退 星曜龍王傲慢靈奪命!

འཇིགས་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་ཟློག༔

願能征服 八大怖畏以及十六懼!

བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཟློག༔

願能迴遮 吾與親眷一切不吉祥!

དམ་སྲི་འགོང་པོའི་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་ཟློག༔

願能迴遮 破三昧耶者、貢波(gongpo厲鬼)之力!

ས་མ་ཡ༔

三昧耶!

གྲངས་གསོག་ཚེ་སླར་ཡང༌། བྷྲཱུྃ༔ རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་སོགས་ནས། འབྲུ་གསུམ་གང་མང་དང༌། སྐུ་གསུམ་དག་པ་སོགས་ཅི་རིགས་མཐར།

累計持誦數量時,返回「准」字並念至此處,於三字嗡啊吽則盡力念誦。

རྗེས་ནི།

八、迴向

རྒྱལ་བ་མཆོད་པས་མཉེས་གྱུར་ཅིག །

願此供養令諸佛歡喜!

དམ་ཅན་ཐུགས་དམ་སྐོང་གྱུར་ཅིག །

願護法諸嚴誓得達成!

རིགས་དྲུག་འདོད་པ་ཚིམས་གྱུར་ཅིག །

願六道眾希求得滿足!

ལན་ཆགས་ཤ་མཁོན་སྦྱང་གྱུར་ཅིག །

願業債主冤仇得消解!

ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག །

願吾福智資糧得圓成!

སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་དག་གྱུར་ཅིག །

願淨所知煩惱業習染!

དམ་པ་སྐུ་གཉིས་ཐོབ་གྱུར་ཅིག །

願證法身色身利自他!

སྦྱིན་པ་རྒྱ་ཆེན་གྱུར་པ་འདི་ཡི་མཐུས། །

願藉此一廣大布施力,

འགྲོ་བའི་དོན་དུ་རང་བྱུང་སངས་རྒྱས་ཤོག །

任運成就佛果以利眾!

སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་མ་གྲོལ་བའི། །

往昔諸佛未能解脫者,

སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་སྦྱིན་པས་གྲོལ་གྱུར་ཅིག །

願藉此布施行令解脫!

འབྱུང་པོ་གང་དག་འདིར་ནི་ལྷགས་གྱུར་ཏམ། །

聚集此處一切靈魔者,

ས་འམ་འོན་ཏེ་བར་སྣང་འཁོད་ཀྱང་རུང་། །

無論於地於水或於空,

སྐྱེ་རྒུ་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་བྱེད་ཅིང་། །

願皆時時對眾釋善意,

ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །

且能日夜均行持佛法!

དགེ་བ་འདི་ཡིས་སྐྱེ་བོ་ཀུན། །

以此良善福德,願諸眾

བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྫོགས་ཤིང་། །

圓成福德智慧二資糧,

བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བའི། །

並因此之福德與智慧,

དམ་པ་སྐུ་གཉིས་ཐོབ་པར་ཤོག །

成就法身色身利自他!

འབད་དང་རྩོལ་བས་མ་གོས་པ། །

毫無費力與努力之染,

ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་དཔག་བསམ་ཤིང་། །

此一如意寶一滿願樹,

སེམས་ཅན་རེ་བ་སྐོང་མཛད་པ། །

願吾滿足有情眾所求,

བསམ་པ་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །

一切吉祥成就眾所欲!

ཅེས་སོགས་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱའོ། །

以此類吉祥願文使一切良善。

འདི་ལ་ཕྱག་ལེན་རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་ཤིག་སྣང་བ་ལས། འདིར་ནི་རང་གི་བློ་འདོད་ལྟར་སྤྲོས་པ་བསྡུ་བའི་ངག་འདོན་རྒྱུན་ཁྱེར་དུ་བྲིས་པ་སྟེ་གྲོང་སྔགས་པའི་ཕ་ཇོ་རྒས་གཅོང་ཛྙཱ་ནས་སོ།།  །།

吾人佳那(智)(敦珠仁波切)此老瑜伽士,依據多種修持此法的詳盡或簡要方式,編撰此一日修簡軌。


RI-WO SANG-CHOD 

THE MOUNTAIN OF BURNT OFFERINGS

OM NGO-TSAR TA-SHI ZHIN-GI LHA-NAM LA /
OM To the marvelous, auspicious heavenly deities, I bow down. Please accept me and bless me so that I may 

DÖN-NYI LHUN-DRUB TRA-SHI MED-JUNG ZHING / GE-LEG P’HEN-DE PAL-GYI P’HUN-SUM TSOG / spontaneously realize supreme good fortune to benefit myself and others. Possessing sublime wealth, bliss and glory; 

TAG-TU MI-GYUR JANG-CHUB JÖN-SHING GYEY / CHOG-T’HUN SAM-PA MA-LU DRUB-PAR SHOG / 3X always propagating the enduring Buddha Tree; may I attain all supreme and ordinary wishes. 3X 

SEVEN LINE PRAYER: TSIKDUN SOLDEB

HUNG OR-GYEN YUL-GYI NUB-JANG TSAM / HUNG In the Northwest land of Orgyen, 

YA-TSEN CHOG-GI NGO-DRUB NYEY / you attained most supreme siddhi. 

KHOR-DU KHAN-DRO MANG-PO KOR / Hosts of dakinis surround you. 

JIN-GYI LOB-CHIR SHEG-SU SOL / Please come and confer your blessings. 

PAD-MA GE-SAR DONG-PO LA / on the pistil of a lotus, 

PAD-MA JUNG-NEY ZHEY-SU DRAG / Renowned as the Lotus-Born, 

KYED-KYI JEY-SU DAG-DRUB KYI / In your footsteps we will follow. 

GURU PADMA SIDDHI HUNG 

GU-PEY CHAG-STAL TSE-WA’I JEY-ZUNG TE / 

INVOCATION: 

NEY-CHOG DI-RU JIN-P’HOB LA /
Shower blessings upon this precious place, 

DRUB-CHOG DAG-LA WANG-ZHI KUR /
and bestow the four empowerments upon us, the superb practitioners. 

GEG-DANG LOG-DREN BAR-CHED SOL / Remove negative obstacles and distractions, 

CHOG-DANG T’HÜN-MONG NGÖ-DRUB TSOL /
and grant us the general and supreme accomplishments. 

KHOR-WA DUG-NGAL GYI GYA-TSO LEY DRAL-DU SOL / Liberate all beings from the ocean of samsara’s suffering. 

page3image38023984
page3image38025648
page3image38016704

RI-WO SANG-CHOD
T
HE MOUNTAIN OF BURNT OFFERINGS

OM SVASTI: 

To perform the practice of “The Mountain of Burnt Offerings”, a direct transmission instruction (meng-ngak) taken from Lhatsun Namkha Jigme’s terma cycle, “Accomplishment of Life Force of Awareness Holders” (Rigzin Sogdrub), make an auspicious fire in a clean vessel or hearth, burn aromatic woods, resins, medicinal plants, the three sweet and the three white substances, and all kinds of incense and powder; whatever you have available. Sprinkle it with pure water and begin with taking of refuge: 

OM AH HUNG KHA-NYAM SID-ZHI’I KYAB-KUN NYING-PO’I CHUD /
OM AH HUNG Of all the sources of refuge in samsara and nirvana present throughout space, 

WANG-DRAG RIG-DZIN PAD-MA T’HOD-TRENG TSAL /
the quintessence is the powerful and wrathful Vidyadhara, Padma T’hodtreng Tsal. 

KYED-KUR NANG-SID GYAL-WA’I KYIL-KHOR DZOG /
The phenomenal world is completely perfected within your body as a Buddha Mandala. 

DRO-KUN SID-LEY DRAL-CHIR KYAB-SU CHI /
I take refuge in you so all beings may be liberated from conditioned existence.

Bodhicitta Prayer: 

SANG-CHOG OD-SAL YE-SHE T’HIG-LE’I ZHIR / DRO-KUN DRIB-SUM DAG-NEY KU-DANG SUNG /
Within the ground of the sphere of utter lucidity, the supremely secret timeless awareness, the three obscurations of all beings are purified. 

T’HUG-KYI T’HIG-LER LHUN-DRUB NANG-ZHI’I NGANG / ZHON-NU BUM-KUR DROL-WAR SEM-KYED-DO / Within the sphere of the Four Visions, spontaneously present as the self-perfected bindu of body, speech and mind, I give rise to the motivation of gaining liberation in the Ever-Youthful Vase Body. 

Seven Branch Prayer: 

SHI-RIG MA-CHO NYUG-MAR CHAG-TSAL ZHING / TING-T’HA DREL-WA’I OD-SAL CHOD-PA BUL /
I pay homage to the primordial, unmodified nature of intrinsic awareness. I offer luminous clarity, transcending all limits and dimensions. 

KHOR-WA NYANG-DEY NYAM-NYID LONG-DU SHAG / LO-DRAL CHO-ZED CHEN-POR JEY-YI RANG /
I confess within the vast expanse of the equality of samsara and nirvana. I rejoice in the great exhaustion of all phenomena, the state beyond ordinary consciousness. 

LHUN-DRUB DZOG-PA CHEN-PO’I CHO-KHOR KOR / KHOR-WA DONG-NEY TRUG-PAR SOL-WA DEB /
I invoke the turning of the wheel of the teachings of the spontaneously present Great Perfection. I pray for the pit of samsara to be dredged from its depths. 

KHOR-SUM MIG-T’HA DRAL-WA’I P’HA-T’HAR NGO /
Free from limiting concepts of subject, object, or activity; I dedicate this to reaching the far limit. 

page6image38225536

GURU YOGA SELF-VISUALIZATION

KA-DAG CHO-KU’I YING-LEY GAG-MED TSAL / PAD-MA T’HOD-TRENG KAR-MAR ZHÖN-TSUL DZEY / From the primordial purity of the Dharmakaya, the ceaseless dynamic play of Mind arises as Padma T’hodtreng: whose body is white tinged with red, in the full ripeness of youth. 

TSEN-PA’I ZI-WAR DOR-JE T’HOD-PA NAM / DZEY-JID GYEN-DANG CHA-JED YONG-SU DZOG /
The splendor of his noble symbols and marks are dazzling. Holding a vajra and skull-cup, he is perfectly adorned with majestic ornaments and garments. 

DAM-YE NYI-MED GYAL-KUN DU-PA’I ZUG / KHOR-DEY KUN-GYI CHI-PAL CHEN-POR GYUR / Samayasattva and Jñanasattva are not separate; his form embodies all enlightened beings – the great splendor of everything within samsara and nirvana. 

OM AH HUNG VAJRA GURU PADMA SIDDHI HUNG 

Repeat the mantra at least one hundred times. 

Then purify the ingredients of the Sang offering with: 

RAM YAM KHAM 3X

TONG-PA’I NGANG-LEY SANG-DZEY ZAG-PA MED-PA’I YE-SHE KYI DUD-TSI
From within a state of emptiness, the substances for the Sang offering appear as pure limitless ambrosia, 

DÖD-YON GYA-TSO’I TRIN-P’HUNG KHA-KYAB TU-T’HRO WAR-GYUR / which pervade throughout space as thick clouds of every sensory pleasure. 

Bless with the three syllables 

OM AH HUNG 3X
Then repeat the Sky Treasury Mantra 

NAMA SARWA T’HATAGATA BHAYO VISHWA MUKAY BYHA SARWA TAK’HAM UTGATE SAPARANA IMAM GAGANA KHAM SWAHA 3X
Nam-kha mudra 

BHRUM: RIN-CHEN NA-TSOG DANG-MA’I NÖD-YANG SU /
BHRUM: Within a vast, ethereal container made from the essence of various jewels, 

JIG-TEN SID-PA’I DÖD-GYU DAM-TSIG DZEY /
are the samaya substances: all the sensory pleasures of worldly existence. 

DRU-SUM YE-SHE DÜD-TSIR JIN-LAB PEY /
Blessed by the three syllables, they become the ambrosia of pristine awareness.

NANG-SID CHOD-PA’I DÖD-GUR TRUG-PA DI /
This offering of the world of appearances and possibilities, swirling as myriad sense pleasures, 

page7image38046560
page7image38048848
page7image38048432

LA-MA YI-DAM DA-KI CHO-SUNG DANG /
is presented to the Lamas, Yidams, Dakinis and Dharma Protectors. 

CHOG-CHU GYAL-WA’I KYIL-KHOR JI-NYED DANG /
This is offered to all the Buddha mandalas that exist in the ten directions. 

DZAM-LING ZHI-DAG RIG-DRUG LEN-CHAG DRÖN /
This is offered to the local spirits of this earth; the six classes of beings; to those to whom I owe karmic debts, 

KYED-PAR DAG-GI TSE-DROG SOG-KU ZHING /
particularly for spirits who rob me of longevity and deplete my life force; 

NED-DON BAR-CHED TZOM-PA’I JUNG-PO DANG /
and to the demons who inflict illnesses; elemental spirits who stir up obstacles; 

MI-LAM TAG-TSEN NGEN-DANG TEY-NGEN RIG /
to those who send bad signs in our dreams and send all kinds of evil omens. 

DE-GYED MA-RUNG CHO-TRUL DAG-PO DANG /
This is offered to the eight types of planetary spirits who manifest malicious apparitions; 

ZEY-DANG NEY-DANG NOR-GYI LEN-CHAG CHEN /
and to my karmic creditors to whom I owe debts of food, housing and wealth; 

DRIB-DAG NYO-DRE P’HO-SHIN MO-SHIN DANG /
to the forces that bring psychic pollution and madness; to the shades of deceased men and women; 

DRI-WO T’HEU-RANG DRONG-SIN DRE-MO NAM /
to the ghosts of people murdered by torture, the t’heu-rang who take the essence of health and wealth; the demons of desire and witches of the marketplace. 

LEN-CHAG MAR-PO’I ME-LA SEG-TE JAL /
As the red flames burn, all karmic debts are repaid! 

RANG-RANG YID-LA GANG-SAM DÖD-GU’I CHAR /
Whatever each of you desires, may all your wishes come pouring down. 

JI-SID NAM-KHA NEY-KYI BAR-NYID DU / For as long as space itself endures, 

DÖD-PA’I YON-TEN ZED-PA MED-PAR NGO /
I dedicate this endless supply of sumptuous qualities! 

DAG-GI DU-SUM SAG-PA’I DIG-DRIB DANG /
May all harmful actions and sins I have accumulated throughout the three times,

KON-CHOG DED-SHIN KOR-LA CHED-PA NAM /
and my misuse of offerings made to the Three Jewels, or for the deceased, 

JIN-SEG ME-CHÖD DI-YI DAG-GYUR CHIG /
be purified by the flames offered in this burnt generosity. 

ME-CHE NANG-SID GANG-WA’I DUL-TREN RE /
May every particle of flame fill the entire phenomenal world 

KUN-ZANG CHÖD-PA’I TRIN-P’HUNG MI-ZED PA / with unending masses of Kuntuzangpo’s offering clouds 

GYAL-WA’I ZHING-KHAM YONG-LA KYAB-GYUR CHIG / which thoroughly permeate the pure realms of all Buddhas! 

ME-CHE YE-SHE ÖD-NGA’I CHÖD-TRIN ZER /
Flames radiate rays of offerings of five-colored wisdom lights; 

RIG-DRUG NAR-MED NEY-SU KYAB-GYUR PEY /
pervading throughout the six realms of existence, even the worst hell realms. 

KHAM-SUM KHOR-WA JA-LU ÖD-KUR DROL /
May the three realms of samsara become liberated into the luminous rainbow body, 

DRO-KUN JANG-CHUB NYING-POR SANG-GYE SHOG /
and may all beings awaken into the very heart of enlightenment! 

OM AH HUNG 

Repeat the three syllables 100 or 1,000 times, as much as you can. 

KU-SUM DAG-PA NÖD-KYI ZHAL-YEY SU /
From the immaculate dimension of the three kayas, 

CHO-LONG TRUL-SUM NANG-SID ZUG-P’HUNG NAM / every appearance in the phenomenal world is purified and 

DUD-TSI ZHU-WEY JA-ÖD BAR-NANG GANG /
melts into amrita, flooding the entire space with rainbow lights. 

KHOR-WA NYANG-DEY ZAG-MED DÜD-TSI’I CHÜD /
I offer this endless ambrosia – the very essence of samsara and nirvana – 

page10image38227616
page10image38227824
page10image38228864

T’HOG-MED DU-NEY DA-TA YEN-CHED DU /
to all those who, from beginningless time until now, 

NANG-SID DRÖN-DU GYUR-WA YONG-LA NGO / have been our guests in the phenomenal world. 

SA-LAM DREY-BU’I YON-TEN T’HAR-CHIN ZHING /
Having attained the noble qualities of the Ground, Path and Fruit, 

TA-GOM CHOD-PA’I BAR-CHED KUN-SAL NEY /
and having completely dispelled the obstacles to View, Meditation and Action; 

MED-JUNG KUN-ZANG T’HUG-KYI KHA-YING SU /
may we attain the immortality of the Ever-Youthful Body of Containment 

ZHÖN-NU BUM-KUR TEN-SID ZIN-PAR SHOG /
within the spaciousness of Kuntuzangpo’s wondrous Wisdom-Mind. 

KHOR-WA’I GYA-TSO CHEN-PO TONG-PA’I T’HAR / Once this great ocean of samsara is emptied, 

ÖG-MIN PAD-MA DRA-WAR SANG-GYE SHOG /
may we awaken as Buddhas in Og-min, the Land of Lotus Nets. 

P’HUNG-K’HAM SEG-DZEY TRAG-DANG ZI-JID BAR /
Aggregates and elements of the mind and body are burnt substances blazing radiantly and brilliantly. 

KAR-MAR JANG-SEM SEG-DZEY DE-TONG BAR /
White and red bodhicitta are burnt substances flaming as the union of bliss and emptiness. 

TONG-NYID NYING-JE’I SEG-DZEY CHO-YING GAR /
Emptiness and compassion are burnt substances filling the basic space of phenomena. 

NANG-SID KHOR-DEY DOR-JE’I ÖD-NGA’I ZHIR /
Within the ground of phenomenal existence – samsara and nirvana as the five-colored vajra lights – 

LHUN-DRUB DZOG-SANG GYEY-PA’I SEG-DZEY BUL /
I present the burnt offerings of spontaneously self-perfected and complete enlightenment. 

NGÖN-GYI LEN-CHAG T’HAM-CHED JANG-GYUR CHIG / Let all previous karmic debts be purified. 

DA-TA GYUD-LA MI-NEY T’HOL-LO SHAG /
I openly admit current errors so that they will not remain in my mindstream. 

MA-ONG DRIB-PA’I KHOR-LOR MA-GYUR CHIG /
May this cycle of karmic debts not continue into the future. 

SO-T’HAR JANG-SEM RIG-PA DZIN-PA YI /
As to the vows and instructions of the Pratimoksha, Bodhisattva, and Vidyadhara paths, 

DOM-CHEY LAB-PA SANG-NGAG DAM-TSIG RIG / and the many kinds of secret mantra commitments, 

TSOR-DANG MA-TSOR NYAM-PA T’HOL-LO SHAG /
I openly admit all breeches committed consciously or unconsciously. 

NED-DÖN DRIB-DANG MI-TSANG DAG-GYUR CHIG /
May all illnesses, harmful influences, obscurations and impurities be purified!

NED-MUG TSÖN-GYI KAL-PA ZHI-GYUR CHIG /
May this age of plagues, famines and warfare be pacified! 

DOK-PA

T’HA-MI Ü-SU ÖNG-PA’I SUN-MA DOG / 

Turn back the foreigners who invade the central land! 

CHO-DZED LA-MA DEN-DREN BAR-CHED DOG /
Avert the obstacles taking away the Lamas who propagate the Dharma! 

BÖD-YUL TRA-MI SHI-PA’I TEY-NGEN DOG /
Avert inauspicious bad omens that bode ill for the homeland of Tibet! 

ZA-LU GYAL-PO SOG-UG DÜD-PA DOG /
Repel the planetary forces, nagas and king demons who take away our life force!

JIG-PA CHEN-PO GYED-DANG CHU-DRUG DOG / Overcome the Eight Great Fears and Sixteen Lesser Fears! 

DAG-CHAG GAR-NEY TRA-MI SHI-PA DOG /
Avert all that is inauspicious for me and those around me, wherever we may be! 

DAM-SI GONG-PO’I T’HU-TOB NU-PA DOG /
Repel the power and strength of samaya breakers and gongpo spirits! 

Samaya! 

When counting repetitions, return to “DRUM RIN-CHEN NA -TSOG…”, repeat the three syllables OM AH HUNG as much as possible and continue with “KU SUM…” 

page13image38256848
page13image38257056
page13image38257264

After repeating this part as many times as is appropriate, conclude with: 

DEDICATION

GYAL-WA CHÖD-PEY NYEY-GYUR CHIG / DAM-CHEN T’HUG-DAM KONG-GYUR CHIG / May the Buddhas be pleased with these offerings. May the sacred bond with the Protectors be fulfilled. 

RIG-DRUG DOD-PA TSIM-GYUR CHIG / LEN-CHAG SHA-KHON JANG-GYUR CHIG /
May the desires of all beings of the six classes be satisfied. May karmic debts be settled and malice appeased. 

TSOG-NYI YONG-SU DZOG-GYUR CHIG / DRIB-NYI BAG-CHAG DAG-GYUR CHIG /
May the accumulation of Merit and Wisdom be completed. May the karmic traces of the two obscurations be purified, 

DAM-PA KU-NYI T’HOB-GYUR CHIG /
so that the two sacred dimensions (Dharmakaya nd Rupakaya) be attained. 

JIN-PA GYA-CHEN GYUR-WA DI-YI T’HU / DRO-WA’I DÖN-DU RANG-JUNG SANG-GYE SHOG / Through the power of this vast and great generosity, may we become self-arisen Buddhas for the benefit of beings. 

NGÖN-GYI GYAL-WA NAM-KYI MA-DROL WA’I / KYE-WO’I TSOG-NAM JIN-PEY DROL-GYUR CHIG / May all beings who were not liberated by previous Buddhas, be liberated through this act of generosity. 

JUNG-PO GANG-DAG DIR-NI LHAG-GYUR TAM / SA-AM ÖN-TE BAR-NANG KHOD-KYANG RUNG / All elemental spirits who remain in this place, or who dwell on the earth or move in space: 

KYE-GU NAM-LA TAG-TU JAM-JED CHING / NYIN-DANG TSEN-DU CHO-LA CHOD-PAR SHOG / from now on, always show goodwill and kindness to all beings, and practice the Dharma day and night. 

ASPIRATION AND DEDICATION

GE-WA DI-YI KYE-WO KUN / SO-NAM YE-SHE TSOG-DZOG SHING / Through this virtue may all beings perfect the accumulation of Merit and Wisdom, 

SO-NAM YE-SHE LEY-JUNG WA’I / DAM-PA KU-NYI T’HOB-PAR SHOG / and from this Merit and Wisdom may they attain the two sacred Kayas. 

BED-DANG TSOL-WEY MA-GO PA / YID-ZHIN NOR-BU PAG-SAM SHING / Unsullied by exertion and effort, may it happen auspiciously that the wish-fulfilling tree 

SEM-CHEN RE-WA KONG-DZED PA / SAM-PA DRUB-PA’I TRA-SHI SHOG / grants the hopes of all beings and accomplishes their desires. 

With this and other auspicious wishes, conclude on a note of virtue and excellence. 

Although there are many ways, both elaborate and concise, for doing this practice, I Jñana (Dudjom Rinpoche), composed this abbreviated version for daily practice, with liturgies abridged according to my own wishes. This was written by Jñana, the decrepit old granddad of all the Ngakpas. 

page15image38243792
page15image38242752
page15image38243376

Zang-dok Pal-ri: Prayer for Glorious Copper Mountain Palace: 

SANG-GYE KUN-GYI NGO-WO KA-DRIN CHEN / Possessor of great kindness, essence of all the Buddhas, 

OR-GYEN RIN-PO CHE-LA SOL-WA DEB / Orgyen Rinpoche, to you I pray! 

NAM-ZHIG TSE-DI’I NANG-WA NUB-MA T’HAG / At the very moment this life is over, 

PAD-MA ÖD-DU KYE-WAR JIN-GYI LOB /
Bless me so that I may take rebirth in the realm of lotus light. 

Dedication Prayer: 

NANG-TRAG RIG-SUM LHA-NGAG CHO-KUI NGANG /
Appearances, sound and thought abide perfectly in the state of divinities, mantras, and Dharmakaya. 

KU-DANG YE-SHE ROL-PAR JAM-LEY PEY /
By totally merging with the display of divine forms and wisdom, 

ZAB-SANG NAL-JOR CHEN-PO’I NYAM-LEN LA /
And by remaining inseparable from the profound and secret practice of Great Yoga, 

YER-MED T’HUG-KYI T’HIG-LER RO-CHIG SHOG /
May I attain the essence of mind, the state of “one taste”. 

OM AH HUNG VAJRA GURU PADMA SIDDHI HUNG 

Ingredients for Riwo Sangchod: 

There are two types of Sang mixtures, medicinal or nutritive. This is a complete list of all appropriate ingredients. It is not necessary to have all of these ingredients to offer Sang. You may use a few key ingredients such as cedar, juniper or sandalwood, then add lesser amounts of whatever other ingredients you can obtain. 

Medicinal Mixture: 

Balsam
Long Leaf Eucalyptus Fat Leaf Eucalyptus Juniper, Cedar
Sage (Gaden Khempa) Cypress
Red Sandalwood
White Sandalwood Beetlenut (Red Supari) Saal Dhoop
Cuttlefish (cuttlebone) Three Kingly Medicines: 

Cardamom
Cloves
Allspice
Nutmeg
Ginger
Ground conch
Ground pearl
Ground garnet
Ground turquois
Ground red and white coral Black Tea 

Muktse (Tib.), Marengi (Nep.)
Yerma (Tib.), Pricklyash (Eng.), Zanthoxylum Armatum 

Saffron Bay Fennel 

Split green peas Pearl barley Buckeye peas Brown sugar 

• 

Aru (Tib.), Termina Chebula, Myrobalam (Lat.) 

Baru (Tib.) Terminalia Belerica (Lat.) 



Five precious metals: 

Kyuru (Tib.), Amala, Emblic Myrobalan Gold, silver, copper, iron, steel 

Nutritive Mixture: 

Five Precious Grains: wheat, rye, barley, rice, corn Three Sweets: sugar, honey, molasses
Three Whites: milk (powder), ghee (butter), yogurt Rye flour 

Buckwheat flour Wheat flour Corn meal
Tea 

Grind up all the ingredients into a fine powder. Place a small amount on a well lighted charcoal for personal practice sessions, or use as a ‘mother mixture’ by adding a small amount to other easily available ingredients such as flour and grains, cedar and juniper. 

《莲师山净烟供仪轨》

(岩传大师拉尊南卡津美自空行母的摇鼓声音中显现而得的特别法)

1.皈依

嗡啊吽

虚空有寂诸佛心中要  忿怒持明贝玛特听匝  自身仪有胜尊坛城具  轮回众生救度祈皈依

2.发菩提心

胜密光明妙智明点现,众生叁障清净身语意,心中明点任运四明界,童瓶身解脱作发心。

明性无作自然作礼拜,边际分离光明供品现,轮回涅盘平等作忏罪,无上法性遍尽我随行,任运大圆满证法轮转,轮回深坑解脱作启请,叁轮无别离边作回向

3.加持供品

法性清净印 :「嗡梭拔哇咻达沙哇达尔麻梭拔哇咻多杭」

虚空藏手印:那嘛沙哇大他嘎大拔尤比秀木给贝沙哇他康屋嘎喋萨帕啰那伊芒葛葛那康梭哈。

甘露合掌手印:嗡班札阿密大衮咤唎哈那哈那吽呸

具力光印:嗡那嘛沙哇大他嘎大阿哇洛吉喋嗡杉巴啰杉巴啰吽(这也正是显教放焰口的变食咒)

智慧流星印:嗡嘉那阿哇洛给叠。拿嘛沙门大咪拔哇萨玛呀玛哈玛尼都鲁都鲁啥达呀捉拉尼吽

权摄轮印:拿嘛杉门大布达南札嘿咻啰帕跋呀杂由第尼玛玛哈萨玛呀梭哈

(敦珠法王法本一般不用以上六手印,而只有念几个咒:

嗡梭拔哇咻达沙哇达尔麻梭拔哇咻多杭

那嘛沙哇大他嘎大拔尤比秀木给贝沙哇他康屋嘎喋萨帕啰那伊芒葛葛那康梭哈。

嗡班札阿密大衮咤唎哈那哈那吽呸

嗡那嘛沙哇大他嘎大阿哇洛吉喋嗡杉巴啰杉巴啰吽)

4.正行

宗!

各种珍宝精华瓶器满,

世间具有诸欲誓句物,

智慧叁字加持甘露化,

万物供品希欲普遍布。

上师本尊空行护法众,

十方诸佛世界如是得,

瞻部中洲六道地神请,

特别自身死劫窃命时,

病魔障碍作祟之部多,

恶梦恶征恶相恶兆类,

八部恶暴神变主宰者,

饮食居处财物之债主,(有法本在这加供了台湾地方的神如地基主,太子爷等)

刹神颠鬼男女阎魔等,

冤魂饿鬼独脚鬼魅类,(独脚鬼魅即僵尸起尸等不能用二脚行动,是用跳着行动)

孽债付诸红火燃烧尽,

各别意观随心所希悦,

乃至虚空安住中自身,

欲供无尽圆满化回向,

自身叁世所造之罪障,

盗窃叁宝财物自受用,

以此火供烧施燃烧净,

火焰遍满现有微尘量,

普贤供养云聚无穷尽,

唯愿周悉充遍诸佛刹。

火焰智慧五色供云光,

充塞六道无间地狱处,

叁界轮回虹光身解脱,

圆众生大菩心愿成佛。

嗡啊吽(念诵百遍、千遍、万遍、十万遍,尽自己的能力。)

5.回向

叁身清净器皿无量数,

法报化身万物诸色蕴,

甘露融成虹光明空界,

轮回涅盘无漏甘露味,

无始之时乃至以前间,

万物现有宾客悉回向。

地道效果功德至彼岸,

观修行持诸魔难尽除,

希有普贤心间虚空界,

童子瓶身常有愿解脱,

空诸轮回大海之极际,

奥明界莲华苞愿成佛,

蕴界供物光华势勐燃,

白红菩提供物空乐燃,

空性大悲烧供遍法界,

现有轮回金刚五光身,

任运奉献诸佛护摩供,

过去一切孽障乞清净,

现在无住相续发露忏,

未来障蔽轮回不复堕,

别解脱戒菩萨戒密戒,

诸戒学处诸秘密誓言,

受与未受违戒发露忏,

病魔盖障不净愿清净,

疫荒刀兵诸劫愿消寂。

回遮蛮夷进逼中土难,

回遮迎请行法上师障,

回遮诸境不吉祥恶兆。

回遮星曜龙王等盗气,

回遮八大怖灾十六畏,

回遮我等眷属不吉祥,

回遮冤魂厉鬼邪魔力!

6.招财法

杰!

虹身金刚法身此宝地,

五光无碍虹光明点财,

四相光明空行界中招,

祈赐虹身大迁转成就。

莲师密境勇士空行洲,

天子天女徧布诸国境,

令招胜共成就希欲财。

有寂希欲积聚此宝地,

严饰年幼骄子诸神供,

令招子嗣珍宝希欲财,

祈赐圆满富贵诸成就,

财物吉祥旗箭及神馐,

供养有趣大神欢喜物,

自壑药叉五姝勾召财,

自谿湖药地母赐成就。

其间赞魔赫盛七兄弟,

当金多杰雷巴令称心,

于此方所吉祥瑞昌盛,

广宏白法正法之事业!

作息灾业具菩提心众,

消除疾病邪祟作事业,

作增广业宝生种性众,

请赐寿命福报财富增长!

具有怀柔业莲花种性众,

请赐我怀柔叁界成就!

具降伏威勐事业种性众,

请赐除魔鬼邪祟能力成就!

赐无余成满心愿成就!

7.供护法(依自宗供自宗护法)

8.回向

瑜伽士的坛城

两年来,看到未悟言悟的人,反应总是很强,很想公开指出 他们不究竟。但是没这么做,只是化成现象 不指名的指出。因为未悟言悟的人 太多了,只是每次不同的人成为对境。

为什么反应这么强?最明显的原因是菩提心,怕想解脱的人被伪师误了。头脑能理解的内因 一直以为是傲慢痼疾的新展现,毕竟的确自己的修证已超过当今大多数的导师。但明显不完全是,因为这反应 变着花样 屡屡出现。没彻底照亮

刚刚一座 突然知道了 是更深的习性:怕自己不够好 要继续竞争 才能赢出生存。

个人经验是 真正的因 往往和现实生活显像毫无关系,是几乎没有逻辑的,所以头脑是无法理解推算的。那些有逻辑道理的前世追溯,大都仍是妄想层面,不是根部的因。

从爸妈继承来的危机感,在世间很好使地让自己傲视群雄,乃至修行中飞快的精进。这竞争以求生存的动物或原始人本能,是惯性的漏;不同强度的漏,对应着六道轮回的不同众生,比如天人这方面的漏 是最低的了。只有佛 是完全无漏的,菩萨都还有漏。

层层深入的照亮 就是层层深入心性。初开悟的人,能时刻照亮自己的情绪反应 不再无明地被情绪牵着鼻子走;修安住的过程 情绪会依旧不断重现,只是外境不断改变。唯有彻底照亮 能引发这种情绪的外境 才会不再出现。从不被情绪奴隶,到如如不动(不被情绪外境所动),到外境彻底消失改变。

所以修心瑜伽的行者——瑜伽士,他的外境就是他气脉的展现,整个世界 就是他的心的坛城。

六道轮回 其实时刻都在每个人身上交替着;整个存在 就是六道轮回的五毒 透过觉照 转化为五方佛的坛城。即生如此,中阴亦然。这 就是藏密度亡经的无上密教授。

證悟中觀大手印大圓滿三者之祈願文

《智慧美韻》

頂果欽哲仁波切著

《Wisdom’s Melody》

An Aspiration to Realize Madhyamaka, Mahāmudrā, and Mahā Ati

by Kyabje Dilgo Khyentse Rinpoche

ཐུབ་དབང་ཉེ་སྲས་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༌། །

tubwang nyesé kunzang dorjé chang

Samantabhadra, Vajradhara, and you, Mighty Sage, together with your close disciples

དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །

könchok tsa sum chösung gyatsö tsok

And oceanic deities of the Three Jewels, Three Roots, and dharmapālas—

མཚུངས་མེད་བླ་མ་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །

tsungmé lama drubtob gyatso yi

Incomparable Gurus in whom the three secrets of myriad siddhas are primordially perfected:

གསང་གསུམ་གདོད་ནས་རྫོགས་ཀུན་དགོངས་སུ་གསོལ། །

sang sum döné dzok kün gong su sol

Pray listen!

དད་དང་ངེས་འབྱུང་སྙིང་རྗེ་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །

dé dang ngejung nyingjé sherab kyi

Having purified myself with the common and extraordinary preliminary practices:

མཆོག་གསུམ་སྐྱབས་བསྟེན་གཞན་ཕན་བསམ་སྦྱོར་གྱིས། །

chok sum kyab ten shyenpen samjor gyi

Cultivating faith, renunciation, compassion, and wisdom;

ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་ཁྱད་པར་སྔོན་འགྲོ་འབྱོངས། །

tünmong tünmin khyepar ngöndro jong

With reliance upon the refuge of the Three Jewels, and the altruistic wish to benefit others,

རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་པར་ཤོག །

gyalwa gyepé lam la jukpar shok

May I enter the path pleasing to the victors!

དོན་དམ་ཆོས་ཀུན་གནས་ལུགས་སྟོང་པ་ཉིད། །

döndam chö kün neluk tongpanyi

The ultimate, essential nature of everything is emptiness,

ཀུན་རྫོབ་མཚན་མེད་རྟེན་འབྱུང་ཅིར་སྣང་ཡང༌། །

kündzob tsenmé tenjung chir nang yang

And the obscuring nature, devoid of self-characteristics, can arise interdependently as anything whatsoever.

ཟུང་འཇུག་མཐའ་བྲལ་སྨོན་པ་མེད་པའི་དབྱིངས། །

zungjuk tadral mönpa mepé ying

Their union lies beyond all extremes and is the dhātu beyond aspiration

ཐེག་མཆོག་དབུ་མའི་ལྟ་བ་མངོན་གྱུར་ཤོག །

tek chok umé tawa ngöngyur shok

May I actualize the Middle Way view of the supreme vehicle!

རང་བབ་གསུམ་གྱིས་སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་རྟོགས། །

rangbab sum gyi semnyi lhenkyé tok

Through the threefold natural occurrence the co-emergence of mind itself is realized;

སྐྱོན་བཞི་རང་གྲོལ་ཉམས་མྱོང་རྣལ་འབྱོར་བཞིས། །

kyön shyi rangdrol nyamnyong naljor shyi

Experiencing the self-liberation of the four faults is the fourfold yoga.

སྐུ་བཞི་རང་ལ་རྫོགས་པའི་གདེང་རྙེད་ནས། །

ku shyi rang la dzokpé deng nyé né

Having found the deep confidence that the four kāyas are perfected within me,

སྒོམ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པར་ཤོག །

gompa chakgya chenpo tokpar shok

May I realize the meditation of Mahāmudrā!

སྣང་སེམས་རིག་སྟོང་སྒྱུ་མའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ། །

nang sem riktong gyumé chotrul la

To realize the magical display of illusion, of appearance and mind as empty awareness,

བསྐྱེད་བཟླས་ཐབས་གྲོལ་མྱུར་ལམ་གནད་དུ་བརྡེག །

kyé dé tab drol nyurlam né du dek

Is to strike the vital point of the swift path of creation, recitation, method, and liberation;

སྐྱིད་སྡུག་ལམ་ཁྱེར་འཁོར་འདས་ཆོས་སྐུར་ཤར། །

kyiduk lamkhyer khordé chökur shar

To see saṃsāra and nirvāṇa arise as the dharmakāya is to take both happiness and suffering as the path.

རོ་སྙོམས་སྤྱོད་པས་བོགས་འདོན་གེགས་སེལ་ཤོག །

ronyom chöpé bokdön gek sel shok

May I dispel obstacles and enhance the practice through the conduct of single-taste!

ཡིད་དཔྱོད་མཚན་འཛིན་ཀ་དག་དབྱིངས་སུ་གྲོལ། །

yichö tsen dzin kadak ying su drol

Having liberated preoccupation with thought and hankering after self-characteristics into the primordially pure dhātu,

ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བཞི་ཟག་པ་རང་སར་ཟད། །

lhündrub nang shyi zakpa rang sar zé

The four visions of spontaneous presence exhaust contamination whence it lies.

ཆོས་དབྱིངས་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གཏན་སྲིད་ཟིན། །

chöying shyönnu bumkur tensi zin

May I win the citadel of the dharmadhātu, the youthful kāya within a vase,

འབྲས་བུ་རྫོགས་ཆེན་སྣང་བཞི་མངོན་གྱུར་ཤོག །

drebu dzogchen nang shyi ngöngyur shok

And achieve the four visions of the resultant Great Perfection!

མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ཀུན་རྗེས་འཛིན་ཐུགས་རྗེ་མྱུར། །

khakhyab dro kün jedzin tukjé nyur

With swift compassion for all beings throughout space,

གདུལ་དཀའ་འདུལ་ལ་ཐབས་མཁས་ནུས་སྟོབས་བཙན། །

dul ka dul la tabkhé nü tob tsen

And to obtain the potential, ability, methods, and knowledge to tame those difficult ones —

དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་རྨད་བྱུང་གྲུབ་ཐོབ་ཆེའི། །

dön nyi lhündrub mejung drubtob ché

Bringing about the amazing twofold spontaneous benefit —

རྣམ་ཐར་ཇི་བཞིན་བདག་གིས་མངོན་གྱུར་ཤོག །

namtar jishyin dak gi ngöngyur shok

May I emulate the awe-inspiring siddhas of the past!

ཅེས་པའང་རྗེ་གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཏིག་གི་སྨིན་གྲོལ་འཆད་པའི་སྐབས་ཟབ་གསང་རྡོ་རྗེའི་གནས་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པས་རང་གཞན་ཀུན་ལམ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སྨོན་ལམ་ཙམ་བྱས་ཀྱང་སྐལ་བཟང་གི་འདུན་པས་མདོ་ཁམས་ཀྱི་མུ་ཏོ་བ་མངྒ་ལས་སྦས་ཡུལ་འབྲས་མོ་ལྗོངས་སུ་རྒྱུ་བའི་སྐབས་བྲིས་པ་དོན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །དགེའོ། །།

Whilst explaining the Heart-Essence of the Lordly and Most Majestic of Siddhas (Druptop Chenpö’i Tuktik), I gave rise to a strong faith and conviction in the key vajra points of the profound secret. I thought of the great fortune that would ensue if I and all others could at least aspire to practise such a path. As such, I, Maṅgala, a beggar from Dokham, wrote this in the hidden land of fruits, Sikkim. May it prove meaningful! Virtue!

證悟中觀大手印大圓滿三者之祈願文

ཐུབ་དབང་ཉེ་སྲས་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང༌། །

釋尊近子普賢金剛持

དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །

三寶三根護法大海眾

མཚུངས་མེད་བླ་མ་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོ་ཡི། །

無等上師成就者海會

གསང་གསུམ་གདོད་ནས་རྫོགས་ཀུན་དགོངས་སུ་གསོལ། །

三密本來悉圓祈垂念

དད་དང་ངེས་འབྱུང་སྙིང་རྗེ་ཤེས་རབ་ཀྱིས། །

信心出離悲心般若慧

མཆོག་གསུམ་སྐྱབས་བསྟེན་གཞན་ཕན་བསམ་སྦྱོར་གྱིས། །

三寶皈處利他心及行

ཐུན་མོང་ཐུན་མིན་ཁྱད་པར་སྔོན་འགྲོ་འབྱོངས། །

共不共與特殊前行畢

རྒྱལ་བ་དགྱེས་པའི་ལམ་ལ་འཇུག་པར་ཤོག །

願得入諸佛歡喜之道

དོན་དམ་ཆོས་ཀུན་གནས་ལུགས་སྟོང་པ་ཉིད། །

勝義諸法實相為空性

ཀུན་རྫོབ་མཚན་མེད་རྟེན་འབྱུང་ཅིར་སྣང་ཡང༌། །

俗諦無相緣生一切顯

ཟུང་འཇུག་མཐའ་བྲལ་སྨོན་པ་མེད་པའི་དབྱིངས། །

雙運離邊無願之法界

ཐེག་མཆོག་དབུ་མའི་ལྟ་བ་མངོན་གྱུར་ཤོག །

願能實證勝乘中觀見

རང་བབ་གསུམ་གྱིས་སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་རྟོགས། །

三自然境悟心性俱生

སྐྱོན་བཞི་རང་གྲོལ་ཉམས་མྱོང་རྣལ་འབྱོར་བཞིས། །

四誤自解體味四瑜伽

སྐུ་བཞི་རང་ལ་རྫོགས་པའི་གདེང་རྙེད་ནས། །

四身自圓滿之信心得

སྒོམ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་རྟོགས་པར་ཤོག །

願能證悟修之大手印

སྣང་སེམས་རིག་སྟོང་སྒྱུ་མའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལ། །

顯相及心覺空之幻變

བསྐྱེད་བཟླས་ཐབས་གྲོལ་མྱུར་ལམ་གནད་དུ་བརྡེག །

觀誦方解捷徑關要擊

སྐྱིད་སྡུག་ལམ་ཁྱེར་འཁོར་འདས་ཆོས་སྐུར་ཤར། །

順逆為道輪涅現法身

རོ་སྙོམས་སྤྱོད་པས་བོགས་འདོན་གེགས་སེལ་ཤོག །

行止一味願增益去障

ཡིད་དཔྱོད་མཚན་འཛིན་ཀ་དག་དབྱིངས་སུ་གྲོལ། །

分別執相本淨法界解

ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བཞི་ཟག་པ་རང་སར་ཟད། །

任成四相染汙本地窮

ཆོས་དབྱིངས་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུར་གཏན་སྲིད་ཟིན། །

法界童子瓶身堅地得

འབྲས་བུ་རྫོགས་ཆེན་སྣང་བཞི་མངོན་གྱུར་ཤོག །

果大圓滿四相願實證

མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ཀུན་རྗེས་འཛིན་ཐུགས་རྗེ་མྱུར། །

庇護遍空眾生悲心迅

གདུལ་དཀའ་འདུལ་ལ་ཐབས་མཁས་ནུས་སྟོབས་བཙན། །

調伏難調具方便力王

དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་རྨད་བྱུང་གྲུབ་ཐོབ་ཆེའི། །

二利任成稀有大成者

རྣམ་ཐར་ཇི་བཞིན་བདག་གིས་མངོན་གྱུར་ཤོག །

如汝行傳願我得實證

ཅེས་པའང་རྗེ་གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཏིག་གི་སྨིན་གྲོལ་འཆད་པའི་སྐབས་ཟབ་གསང་རྡོ་རྗེའི་གནས་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པས་རང་གཞན་ཀུན་ལམ་འདི་ལྟ་བུ་ལ་སྨོན་ལམ་ཙམ་བྱས་ཀྱང་སྐལ་བཟང་གི་འདུན་པས་མདོ་ཁམས་ཀྱི་མུ་ཏོ་བ་མངྒ་ལས་སྦས་ཡུལ་འབྲས་མོ་ལྗོངས་སུ་རྒྱུ་བའི་སྐབས་བྲིས་པ་དོན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །དགེའོ། །།

此乃我傳授至尊大成就者意滴之成熟解脫之時,對深密金剛要點生起深切信心,切望自他悉入於此道,作此祈願。具善緣之多康乞丐芒嘎拉於果實谷隱蔽地(錫金)漫遊時造。願具義利,善哉!

法报化三身合一

每个念头背后, 都有精微情绪能量, 都含有喜欢或不喜欢。每个念头 都是抓取,抓取念头本身或念头的对立面。每个念头的本质都是二元的。每个念头 都是故事。

照亮念头,背后的精微情绪能量 就转化成殊胜光明的空性能量。一旦照亮,念头就不再是念头,念头变成恩典 念头变成空性本身,一气呵成 零时差。

如此 觉照念头无二,念头即空性能量的化现,法报化三身合一。念头就是心性。念头是什么 不再重要。

法身:空性本身

报身:觉照

化身:化现万物的念头

自我加持的虔诚心

标榜为九乘佛法之巅的大圆满 虽然是尝试以头脑见地切入心性的心法心瑜伽,但还是有着极浓厚的虔诚心在里头:信徒相信这是最高法。同时 主要还是以传法上师的证量法会的传承坛城加持 净化 提升 打开 信徒的“心”,使信徒能超越头脑听懂,“接到”心法。

克里希那穆提 是纯粹以头脑切入,以自我提问 inquiry 的方式 层层剥入。连虔诚心的拐杖都不用。证量加持 还是最关键的,否则无明众生自我提问至死 也只能在头脑概念里绕圈。

其实 就是高维证量法身的加持,其它都只是二元维度的方便法,如语言。对绝大多数的人,成就者的加持 可以说是从低维突围蜕变 即生超越头脑 解脱证道的唯一道路。

同证量的成就者,亲证的活人加持力大于往生的成就者;

已往生的大成就者,证量的极精微体 仍然能超越时空附属于某载体(打坐成道处、墓地舍利、生前随身物件、或以意念灌入加持的心咒 仪轨 经论文字 等),加持于虔诚(心净化打开能接收)的信徒;

已往生的大成就者的加持,会比初开悟的活行者强,但会比证量稳定的活行者弱。所以 藏传佛教说上师的加持比佛菩萨重要,那是指证量圆满稳定的活成就者,不是任何随便的上师。心性稳定的成就者 的确是最稀有的无价珍宝,祂对你说的每句话的加持力 会大于经文论藏的加持。

这现象 就是藏地所谓的加持力尚温,因为加持力 是会随着时间竭弱的,就是佛法住世四阶期现象。

这种无色的加持 接到的人冷暖自知 明确不含糊,不止和黄金一样珍贵,因为祂是无价的。浑浊的人 会认为能肉眼看见手摸到的才真确,其实 那是福报浅薄的现象。

简单总结,上有加持 下有虔诚,是最快成就道路,缺一则瘸。很多跟着活成就者却未能即生成就的弟子,都是因为他们自以为是,觉得自己有些见解比上师厉害,其实那不但是妄痴,还是自断上师加持的最快方式。

这就是为什么佛陀说法时 参与者都感到天地震动无比欣喜(客观得到加持),但却不是所有参与者都开悟的原因。不够虔诚,佛陀现身也枉然。

我真的非常幸运,能有金刚不摧的虔诚心,又能碰上真正有稳固证量的老师加持传授,所以能火箭速度地成就,成为自己的光。顶礼感恩我的上师夕阳老师???

成就后,不再需要外在的肉身上师带着,因为自身已是光,此时 虔诚心继续是火箭的燃料,越旺深入心性越快,但不是外求的虔诚心,是超越主客体的虔诚心虔诚心本身就是最殊胜的本尊,语言很难描述。所以藏地神通具足的大圆满成就者往生前,会让弟子在一旁念诵自己最具信心的祈请文的诵声中 坐化。

虔诚心之珍贵 华严经一句道尽:“信为道源功德母,长养一切诸善根”。

狮面空行母

祈竹仁波切开示:

akasamaraja sadarasa maraya phat

以摩诃真谛加持之故 凡于我等瑜伽行者尊师眷属具瞋恨心 具凶恶心 心思下劣 行为暴毒者 一切回遮 碎如微尘 恳愿作此事业

  这一段是说:“因着历代上师与祖师、本尊、诸佛与菩萨、所有护法众,尤其是狮面空行母及所有其它空行母的加持,愿所有障碍、加害我们的人、邪术、魔障等,全都回遮!”不知大家听过“回遮”这个词没有?衲举一个例,幻想一下我们在爬山时,山顶滚下一块巨石,眼见就要把我们压扁了,但有一股力量把大石拨至另一个方向,大石于是便在我们身边擦过,没有伤害到我们,那股令危险转向的力量便是“回遮”。“回遮”是把本来是冲着自己而来的威胁和危险转向之意思。

  在诵时,应大力击掌,在拍掌时,以左手在下朝天,右手在上而掌心向下,在双掌心有红色日轮及白色月轮的印记。在双掌日轮及月轮互击时,就如太阳及月亮相撞一般,顿时地塌天崩,一切障碍、魔类加害及邪术顿时被毁碎成尘灰。

  俱胝空行圣众会  将诸魔敌咒诅类  

  身语碎裂化微尘  神识度脱入法界

  在诵以上四句时,每一句皆击掌一次,心中仍是如上述般想着日、月二轮相撞,把一切障碍压至粉碎。这四句各击掌一次,要重复作三遍,合共击掌十二次。

  安处最胜空行刹 具足神通神变力

  恒视行者如己子 敬礼三界空行主

  任凭桀傲凡夫辈 以诸恶咒夺我乐

  一切回遮尽消灭 正教讲修令弘扬

  这两偈是敬礼及祈愿文句。第一偈敬礼本尊;第二偈求他回遮及消除行者的障碍,尤其是妨碍正法弘扬的各种魔咒类障碍。

见地花环 A Garland of Views

这是藏地最重要的口传之一:莲师对玛哈瑜伽根本续 幻化网秘密藏续 中最重要的第十三章“甚秘诀窍藏”的注解。莲师从大圆满(最终究成就)角度,以见、修、果、行 四方面,比较 总结 各佛教派系乃及外道的修法成就。当今佛教公认的九乘佛法次第 就是依莲师此篇开示而生,是所有大圆满行者必得的莲师心髓口传。大成就者米庞仁波切著有译论。没看到中文翻译,所以分享阅读笔记心得。

Homage to the Blessed Manjushrikumara and Vajradharma!

The Worldly paths

The countless erroneous views that exist in the realms of the world may be subsumed into four categories: (i) the unreflective, (ii) the materialists, (iii) the nihilists and (iv) the extremists.

The unreflective do not understand whether or not all things and events have causes and conditions; they are thoroughly ignorant. The materialists do not understand whether or not there exist previous and subsequent lives and, relying upon the words of mundane secrets, they acquire wealth and power [only] for this one life. The nihilists view all phenomena to be devoid of cause and effects and maintain all elements of existence that have come about in this one life as having done so accidentally. Thus they uphold nihilism. The extremists uphold the existence of an eternal self for they reify all phenomena through conceptual imputation. [The extremists comprise of] those who view the presence of effects where there is no cause; those who view cause and effects erroneously; and those who view the absence of effects where there is a cause. All of these are views of ignorance.

The Path Transcending the World

The path that transcends the world too consists of two categories: (i) the dialectical vehicle and (ii) the indestructible vehicle [of Vajrayana]. The dialectical vehicle in turn is threefold: (a) the vehicle of the Disciples, (ii) the vehicle of the Self-Realised Ones, and (iii) the vehicle of the bodhisattvas.

DIALECTICAL VEHICLE

Disciple’s Vehicle

Of these the view of those who have entered the vehicle of the Disciples is as follows. They maintain that the nihilistic view denying everything and the eternalistic view asserting the existence of eternal realities, which are postulated by the extremists by means of reification and denigration, are as untrue as perceiving a [coiled] rope as a snake. [In contrast] they view the aggregates, the elements and the sources, [which are composed of] the four great elements, as well as the consciousness to be ultimately real. [And] it is by means of meditating on the four Noble truths that, in due course, the four kinds of results are realized.

Self-Realized One’s Vehicle

The view of those who have entered the vehicle of the Self-Realized Ones is as follows. With respect to viewing the eternal self and so on that are postulated by the extremists by means of reification and denigration to being non-existent, they are similar to the Disciples. The difference is that they understand the aggregate of form and one aspect of the reality-element to be devoid of self-existence.

1

Also, at the time of attaining the fruit of Self-Realized One’s state, unlike Disciples, they do not depend upon a spiritual mentor. [Rather] due to the force of their past habituation, they realize the profound ultimate reality (dharmata) by means of the twelve links of dependent origination and attain the fruit of Self-Enlightenment.

Bodhisattva Vehicle

The view of those who have entered the vehicle of the bodhisattvas is as follows. All phenomena of thoroughly afflicted and enlightened classes are on the ultimate level devoid of intrinsic nature while on the conventional level they possess their individual characteristics in clearly distinctive manner. The bodhisattvas aspire to seek the unexcelled enlightenment, which is the culmination of traversing the ten levels and the fruit of practicing the six perfections one by one.

INDESTRUCTIBLE VEHICLE OF VAJRAYANA

The indestructible vehicle [of Vajrayana] has three classes: (i) the vehicle of Kriya-tantra, (ii) the vehicle of Ubhaya-tantra and (iii) the vehicle of Yoga-tantra.

Kriya-tantra Vehicle

The view of those who have entered Kriya-tantra is as follows. Whilst there are no origination and cessation on the ultimate level, on the conventional level one visualizes [oneself] in the form of a deity and cultivates the deity’s image, the attributes – the hand implements – and the mantra repetitions on the basis of the power of the coming together of the necessary ritual articles and other conditions, such as observance of purity laws, performance of rituals on specific days and [auspicious] star constellations and so on.

Ubhaya-tantra Vehicle

The view of those who have entered the vehicle of Ubhaya-tantra is as follows. Whilst there are no origination and cessation on the ultimate level, on the conventional level one visualizes [oneself] in the form a deity. This is cultivated on the basis of both the practice of meditative absorption endowed with four aspects as well as the [necessary] ritual articles and conditions.

Yoga-tantra Vehicle

The view of those who have entered the vehicle of Yoga-tantra is twofold: (i) the view of outer yoga, the tantra of the Sages, and (ii) the view of inner yoga, the method tantra.

Outer Yoga Vehicle

The view of those who have entered outer yoga, the Sage’s tantra, is as follows. Not holding the external [ritual] articles to be of primary importance, they cultivate [their goal] on the basis of emphasising the yoga of visualising male and female deities that are devoid of ultimate origination and cessation and the form body of the Noble One that share resemblance with them, which is the meditative absorption endowed with the four seals of a thoroughly purified mind.

Inner Yoga Vehicle

The view of those who have entered the vehicle of inner yoga, the method tantra, is threefold: (1) the mode of generation, (2) the mode of completion, and (3) the mode of great completion [or perfection].

2

1. MODE OF GENERATION

The mode of generation is achieved by means of the meditative practice of gradual development of the three meditative absorptions and [gradual] creation of the mandala.

2. MODE OF COMPLETION

The mode of completion is achieved by abiding unwaveringly within [the visualization of] male and female deities that are ultimately devoid of origination and cessation as well as the middle way of ultimate expanse, which is the non-conceptual truth, while on the conventional level cultivating in [perfect] equanimity and un-muddled manner the form of the Noble deity with clear visualization.

3. THE MODE OF GREAT PERFECTION

Presentation of the meaning of Great Perfection

The mode of Great Perfection is to meditate on the basis of understanding all mundane and supramundane phenomena as being devoid of any differentiation and to recognize as having always been present as the mandala of body, speech and mind.

It is stated in the tantra:

As for the limbs of the Vajra body,
They are known as the five Buddhas.
The sources and the numerous elements, They are the mandala of the bodhisattvas.

Earth and water are Locana and Mamaki; Fire and wind are Pandaravasin and Tara; The space is Dhateshvari.
[So] the three worlds are primordially pure.

So all phenomena of cyclic existence and nirvana are primordially unborn yet they have the capacity for illusory function as they have always been in the nature of the ten Tathagatas and their consorts. All phenomena are therefore naturally transcendent of sorrow: The great [elements] are in the nature of the five consorts; the five aggregates, the nature of the five Buddha families; the four consciousness, the nature the four great bodhisattvas; the four objects, the four beautiful goddesses; the four senses, the bodhisattvas; the four temporal stages, the four goddesses; the bodily organs, the consciousnesses; the sensory fields and the bodhicitta drops arising from them, the four wrathful deities; the four extremes of eternalism and nihilism, the four wrathful female deities; the mental consciousness, the nature of Samandrabhadra, namely the indestructible bodhicitta; the objects [of both] conditioned and unconditioned phenomena are in the nature Samandrabhadri who is the receptacle [of the creation] of [all] phenomena. All of these in turn have already been in the nature of complete enlightenment; they are not acquired now by means of the path. Thus all phenomena – conditioned and unconditioned – such as the ten directions, the three temporal stages, the three worlds, and so on do not exist apart from one’s own mind. It is stated:

The clear understanding of one’s own mind – This is the buddhas and the bodhisattvas; This constitutes the three worlds;

3

This constitutes the great elements as well. Thus it has been stated:

All phenomena dwell in the mind; the mind dwell in space, while space dwells nowhere.

Furthermore:

All phenomena are devoid of intrinsic nature; all phenomena are thoroughly pure from the very beginning; all phenomena are thoroughly radiant; all phenomena are naturally transcendent nirvana; all phenomena are manifestly enlightened.

This [then] is the [meaning of] Great Perfection. (The mode of Great Perfection means the perfection of the accumulations of merit and wisdom and the spontaneous realization of the resultant goal.)

PRESENTATION OF THE MODE OF GREAT PERFECTION

The four understandings

Conviction in this mode of Great Perfection [arises] by means of four understandings: (i) understanding the oneness of cause, (ii) understanding through the mode of syllables, (iii) understanding through the blessings, and (iv) direct understanding.

Understanding the oneness of cause refers to this: Since all phenomena are on the ultimate level unborn, they are not different [from each other]; they are not different in sharing the characteristics of illusions on the conventional level; what is unborn itself appears as diverse illusory forms just like reflections of moon in water; since illusion is devoid of intrinsic nature and is unborn and since the ultimate and the conventional are indistinguishable one understands the oneness of cause.

Understanding through the mode of syllables is as follows. The unborn nature of all phenomena is AH, which is the nature of enlightened speech; that the unborn nature itself appearing as causally efficacious illusion is O, which is the nature of enlightened body; and that the awareness that cognises this, the illusory wisdom devoid of centre and peripheries, is OM, which is the nature of enlightened mind.

Understanding through blessing refers to the understanding that just as, for example, the power to change a white sheet of cloth into a red sheet lies in the dye, the power to transform all phenomena into enlightened Buddhas is obtained through understanding the oneness of cause and [understanding the mode of] the syllables.

Direct understanding is, [understanding] that the abiding of all phenomena primordially as fully enlightened is not contrary to [the intention of] the scriptures and the quintessential instructions and that it does not depend upon the words of the scriptures and quintessential instructions alone. This is understood directly as one has gained conviction from the depth of one’s mind by means of one’s own intellect. “Gaining conviction through the path” refers to the comprehension of the meaning of the four understandings, which is the path of a yogi. However this is not like the practice in which the cause depends upon temporal process for its effect to arise; rather, one comprehends it directly by oneself through faith.

4

The Three Characteristic Marks

It is by means of [understanding] the three characteristic marks successful realization of the goal will take place. The comprehension of the four modes of understandings is the characteristic mark of knowledge; constant cultivation of familiarity is the characteristic mark of engagement(application); and its actualisation due to the force of habituation is the defining characteristic of the result.

[These three characteristic marks also] present the correlations(connection), the purpose(requisite), and the ultimate purpose. As for “correlations,” it refers to relating the characteristic marks of the knowledge of the cause – the understanding of all phenomena labelled as afflicted or enlightened as being, right from the beginning, embodiments of enlightened body, speech and mind and as the expanse of natural Buddhahood, which is the meaning of blessing – to being the cause for achieving the unexcelled enlightenment.

As for the purpose, it is the comprehension of all phenomena – those that are imputed as afflicted factors or factors belonging to the enlightened class – as the five medicines as well the five nectars and so on, within the great equanimity of primordial Buddhahood, with no [evaluative judgement of] affirmation and negation. This is the characteristic mark of engagement and, since it is the cause of achieving the unexcelled Buddhahood, it is the purpose.

The ultimate purpose is as follows. Given that all phenomena that are imputed as distinct realities, such as, as afflicted factors, as factors of enlightened class, as five medicines, as five nectars and so on, have spontaneously come into being within the great equanimity of unexcelled Buddhahood with no [evaluative judgement of] affirmation and negation, the wheel of existence itself has existed right from the beginning as the nature of unexcelled Buddhahood, sharing the characteristics of nirvana. It is therefore the characteristic mark of the result and the manifest actualisation of this wheel of adornment of inexhaustible body, speech and mind is the ultimate purpose.

The Four Branches of the Yogic Practice

To achieve this one must strive in the yoga that brings about spontaneous realization of approximation(approach), near approximation(close approach), attainment(accomplishment) and great attainment. “Approximation” refers to the knowledge of the awakening mind, which is the understanding that it is by means of the path that all phenomena are realized as primordially in the nature of Buddhahood and that they cannot be altered by means of their counter-forces. “Near approximation” refers to the knowledge of oneself as a deity, which in turn is the understanding that since all phenomena are primordially the nature of Buddhahood oneself too is primordially in the nature of a deity and that this is not something that has been cultivated at present. “Attainment” refers to the generation of the mother. As for the great mother, it is within the expanse of space the space itself appears as the great mother, namely as [the four great elements of] earth, water, fire and wind. One recognizes these as the mother who is the receptacle [of the creation of all phenomena]. The “great attainment” refers to the relating of method and wisdom, which is the primordial uniting of the wisdom of the five great consorts – the space of the consorts and emptiness – with the father of all the Buddhas of the five aggregates, free of aspiration. From this [union] the bodhicitta drops appear as emanations whose nature is such that within the truth of primordial Buddhahood, illusions play on illusions. And at this blissful moment of illusory supreme bliss continuum one achieves spontaneously the truth of signlessness with the non- objectified space into a single stream. The four classes of mara are [thus] subdued and one achieves the final objective.

The procedure for entering the mandala of Great Perfection

5

[This is achieved in the following manner:] With respect to entering the primordially unexcelled mandala, which is the undifferentiated celestial wish-granting mansion wherein all phenomena are primordially pure, hearing the scriptures of method vehicle is the opening of one’s eyes. Understanding the meaning [of these teachings] is seeing the mandala; cultivating its familiarity following its understanding is entering the mandala, while actualising it after entering it is the obtainment of the great siddhi attainment. This procedure signifies the final stage of Great Perfection – that is one arrives spontaneously on the level of great accumulation, which is the wheel of syllables.

Demonstrating that this mode of Great Perfection is not suitable for everyone

The persons of excellent mental faculty understand what are primordially enlightened as primordially enlightened and the familiarity of this [knowledge] enhances with firm steps. This is not a pursuit of the ordinary person. As for the ordinary person, even though he contemplates, he will have no conviction in its truth and profundity. Relating to this fact of the mind of the ordinary person not gaining conviction, having difficulty in comprehending it and accepting its truth and profundity, there is the danger of thinking that this must be the same for everyone. [One might then] denigrate the excellent persons as all liars and thereby engender thoughts of refuting them. Because of this it is being kept hidden as such it is taught as the “secret vehicle.” Therefore until the mind understanding the truth of all phenomena as being primordially enlightened has arisen, if one engages in other’s welfare on the basis of the lower vehicles, one will not undermine the spiritual trainees. So extensive statements are found [in the scriptures] that the master must be versed in [the knowledge of] the defects of cyclic existence, the excellent qualities of nirvana, as well as in all the vehicles, and that a master who is ignorant of some aspects [of the teachings] must not hold [the position of a teacher].

DIFFERENCES OF ASCETIC PRACTICES AND THE CONDUCTS

Due to the difference of views differences exist too in the ascetic(spiritual) practices and conducts. Those devoid of ascetic practice are the unreflective worldly and the nihilists. There are four kinds that have ascetic practices: (i) the mundane ascetic practice which the materialists and the extremists have, (ii) the ascetic practice of the disciples, (iv) the ascetic practice of the bodhisattvas, and (iv) the unexcelled asceticism.

Of these the unreflective is ignorant of cause and effects and is therefore devoid of ascetic practice. The nihilists uphold nihilistic view and are devoid of ascetic practice. The materialists seek qualities characteristic of this life so they possess ascetic practices, such as observance of purity laws and so on. The extremists, with the goal of purifying the eternal self, engage in such asceticism as abusing the body, keeping themselves in the five types of fire and so on; they engage in the conducts in a distorted manner.

As for the ascetic practice of the Disciple, the Discipline scripture states:

Do not commit any evil;
Engage in virtues as best as you can; Thoroughly tame your own mind – This is the doctrine of the Buddha.

Thus they view all factors of existence, virtuous or non-virtuous, as existing separately and respectively belonging to [the categories of] ultimate and conventional truths. They engage in the conduct of practising the virtues and relinquishing non-virtues.

As to the ascetic practice of the bodhisattvas, the Bodhisattva Vows states:

6

Not effecting the means when circumstances call for;
Not employing supernatural powers, threats and so on;
He who has compassion and out of loving kindness,
And those of virtuous mind, there is no fault [in these acts].

So if it is sustained by great compassion, regardless of whatever acts one might engage in, be it virtuous or non-virtuous, one’s vows will not degenerate. For the bodhisattva vow is, in brief, to act with taking great compassion as its ground.

As for the unexcelled asceticism(unsurpassable training), the Great Pledge Sutra states:

If one is thoroughly affirmed in the Buddha’s vehicle,
Even if one indulges in all the afflictions and the five senses, Just like a lotus [growing] in muddy water,
In him morality remains pure and perfect.

Since all phenomena are in perfect equanimity from the very beginning, no compassion is to be cultivated and no hatred to be eliminated. It does not mean, however, that enlightened compassion does not arise for those who failed to understand this way. Just as they comprehend by means of the view that [all phenomena are] primordially pure, they engage also in the ascetic practices(spiritual training and yogic discipline)

and the conducts with thorough purity.

This secret [instruction], a garland of views,
If there are persons who posses skills of wisdom and method, May such excellent beings encounter this [instruction],
Just as the blind who opens his own eyes and recovers his sight.

The instruction entitled A Garland of Views is complete. It was composed by the great master Padmasambhava.


Consciousness Aksobhya 不动佛

Feeling Ratna sambhava 宝生如来

Perception Amitabha 阿弥陀佛

Conditioning factors Amoghasiddhi 不空成就佛

Form Vairocana 大日如来

地 Buddha locani 佛眼佛母

水 Mamaki 玛玛奇

火 pandaravasini 白衣佛母

风 Samaya Tara 三昧耶度母

空 Dhatvisvari 白度母

Eye 眼识Ksitigarbha 地藏

Ear 耳识vajra pani 金刚手

Nose 鼻识 akasaghaba 虚空藏

Tongue 舌识avalokitesvara 观音

Form 色 goddess of charm 铃

Sound 声 goddess of song 歌

Smell 香 goddess of gardens 花园

Taste 味 goddess of dance 舞

Eye 眼睛 Maitreya 弥勒

Ear 耳朵 Sarva nivarana viskambhini 除盖障菩萨

Nose 鼻子 Samanta bhadra 普贤王如来

Tongue 舌头 Manjushiri 文殊

Past:  goddess of incense 香

Present:  goddess of Flowers 花

Future:  goddess of lamp 灯

Indetermined time: goddess of perfume 香水

Physical sensation amrita kundalini 军荼利明王

Organ that Feels hayagriva 马头金刚

Sensation mahakala 玛哈嘎拉

Consciousness of physical sensation Yamataka 大威德

大圆满成就

老公强迫症般的 有事必须得立刻做完 否则就不舒服 坐立不安,即便是淘宝买非必需品如茶盘抹布这种不算事儿的事。这是因为在一个气脉已几乎完全干净的行者,任何待续的事 都会是很显眼的节结。

记得曾经日理万机习惯有永远做不完的事的我,一开始觉得很好笑,老公这样是几乎无法在世间生存的,因为人活在世上 总会有不断无数的事得顾及,即便长期闭关 还是会有未完成的事能搁在心上 如得更换洗衣服,更别说如果上班了。

在老公身边久了,恰好也是进入隐居修行生活数年、完全与世隔绝后,居然也变得和老公一样了,喜欢把待完成的事 无论巨细 尽快全部处理掉,进阶的断舍离,尽量与世间无瓜葛,一张白纸般自在。记得这始于自己开始隐居时 想处理好世间的一切,包括安置好儿子老公,以便自己能随时坐脱立亡。

这断舍离过程,如千层洋葱,一层层剥离,但却永无止境。有为法 不可能究竟。

这清理了结事情的过程 的确会疏通精微气脉。但最终究的疏通 是超越 不是断舍离。事情在或不在 都平等,关键在照亮到那抓取与认同,觉即解脱。不是当鸵鸟拖延不处理,但也不是强迫症地了结,超越这二元。

如此,从无意识地 游刃自如于永无止境的事 得世俗成就 自以为无碍 其实严重堵塞不自觉,到觉醒地 外内断舍离至与世隔绝清净自足,到认知到一切只是空性的念头 彻底超越二元 一切光明自解脱 内外通透无别无碍

一切都是念头,照亮自觉知 自解脱,再无其他。这 就是真实的大圆满成就。就是禅宗的“转身也大难”。

大圆满见地 到大圆满成就,一地一天。从闻思,到依诀窍修持逐渐亲自体验瞥见,到永不退转的证悟成就,是量变到质变。的确是不同维度的感觉,就是肉身到法身。

有了大圆满见地的行者 和无明众生的差别 在于前者见识了三维空间 知道了头上有天空 从此有了北,而后者仍处于二维空间 压根不知道头上有天空的存在,只能在地上永无止境的绕圈找北。

在二元世界做外内断舍离,不是浪费时间。如此净化,因缘具足时,一指就见性。未净化满身心堵塞的人,即便佛陀现身直指也接不到,这就是为什么佛陀拈花 满场弟子中 只有大迦叶会意一笑。所以前行不但不是浪费时间,还是很重要的,根基多稳,房子就能造得多高。关键是跟对亲证的导师。跟只有大圆满见地的导师,等于参加干枯的读书会;更有受供养的伪师 用前行搪塞弟子数十载,消财事小 错失修行良机事大。

一旦证大圆满成就 仍有深浅之分,层层深入。永无止境。

1 2 3 5